Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grande différence que nous ayons constatée » (Français → Anglais) :

La grande différence que nous ayons constatée, c'est qu'il est cohérent et présent pour le long terme.

The biggest difference we have found with them is that they have basically been consistent and here for the long term.


Cela nous ramène à la vérification de 2009 et explique peut-être la grande différence que nous avons constatée lors des entrevues que nous avons menées dans nos deux bureaux régionaux, lors de nos visites aux Premières nations et lorsque nous avons examiné les dossiers.

This is going back to 2009 and shows, perhaps, the starkest difference that we saw in our interviews in our two regional offices, in our visits to First Nations and in looking at the files.


Parallèlement, afin de mobiliser suffisamment de ressources pour pouvoir financer des projets de démonstration à grande échelle, nous chercherons de nouvelles manières de combiner les ressources provenant de différents acteurs et instruments comme les subventions, les prêts et les garanties de prêt.

At the same time, in order to mobilise sufficient resources to finance large-scale demonstrations, we will look for new ways to combine resources from different actors and instruments, such as grants, loans and loan guarantees.


Deuxièmement, nous devons obtenir des résultats concretspour regagner la confiance des citoyens, être efficaces sur les grands enjeux, là où l'Europe peut réellement faire la différence.

Secondly, we must deliver for citizens in practice to regain confidence. Deliver on the big things, where Europe can actually make a difference.


S’il s’agit d’un contrat de vente dans le cadre duquel vous n’avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant: «Nous pouvons différer le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu le bien ou jusqu’à ce que vous ayez fourni une preuve d’expédition du bien, la date retenue étant celle du premier de ces faits».

In the case of sales contracts in which you have not offered to collect the goods in the event of withdrawal insert the following: ‘We may withhold reimbursement until we have received the goods back or you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is the earliest’.


La lutte contre le changement climatique, devenue une priorité au niveau européen, est un des plus grands défis que nous ayons à affronter, et qui ne pourra être relevé sans les efforts conjugués de tous les acteurs concernés, notamment l'industrie, les transports, l'agriculture et les particuliers.

Combating climate change is one of the biggest challenges we face today. The fight against climate change is a priority at European level. However, in order to succeed, all sectors of society – such as industry, transport, agriculture, households – have to make a contribution.


C’est précisément parce que nous avons des modèles culturels communs et que nous croyons en l’unité de l’Europe que nous percevons la grande différence existant entre la gestion du pouvoir et la politique.

It is precisely because we do have shared cultural models, because we believe in a united Europe, that we realise that there is a great difference between the management of power and politics.


- (SV) Monsieur le Président, nous avons à discuter aujourd'hui de trois documents importants, qui ont trait à l'un des plus grands défis que nous ayons à affronter, à savoir les changements climatiques.

– (SV) Mr President, there are three important documents we have to discuss today concerning one of the greatest challenges by far that we face, that is to say climate change.


Sa présence au Sénat sera pour nous tous un rappel quotidien que cette magnifique Chambre rouge est en réalité un atelier au service de la population, et que c'est, pour les artisans que nous sommes, le plus grand honneur et le plus grand privilège que nous ayons pu espérer dans notre vie que de pouvoir y travailler.

His presence in this chamber will remind us, on a daily basis, that this magnificent Red Chamber is, in reality, a workshop that serves people, the highest honour and privilege which any of us can hope for in life.


L'une des principales différences que nous avons constatée, c'est que dans une étude réalisée à Montréal, nous avons découvert qu'un plus grand nombre de jeunes volent des autos là-bas pour en tirer un bénéfice et non pour le plaisir de les conduire.

One of the main differences we found was that a study done in Montreal showed that more of the young people there were involved in stealing for profit as opposed to for joyriding.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grande différence que nous ayons constatée ->

Date index: 2025-06-11
w