Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grand karl-heinz " (Frans → Engels) :

Arrêt de la Cour (grande chambre) du 6 septembre 2011 dans l’affaire C‑442/09 (demande de décision préjudicielle du Bayerischer Verwaltungsgerichtshof (Allemagne)] — Karl Heinz Bablok e. a. / Freistaat Bayern (JO C 311 du 22.10.2011, p. 7).

Case C-442/09, Judgment of the Court (Grand Chamber) of 6 September 2011 (reference for a preliminary ruling from the Bayerischer Verwaltungsgerichtshof (Germany)) — Karl Heinz Bablok and Others v. Freistaat Bayern, OJ C 311, 22.10.2011, p. 7. The national courts in each EU country are responsible for ensuring that EU law is properly applied in that country.


"C'est une grande victoire pour le Comité des Régions", s'est exprimé Karl-Heinz Lambertz en se référant à la reprise dans le texte du Parlement des éléments présents dans son avis sur le paquet Monti-Kroes 2, ainsi que dans celui de Jean-Louis Destans (PSE/FR) sur l'Acte sur le Marché Unique".

"It is a great victory for the Committee of the Regions" said Karl-Heinz Lambertz, referring to the fact that the European Parliament had incorporated elements of his opinion on the second Monti-Kroes package and that of Jean-Louis Destans (PES/France) on the Single Market Act".


− (SL) J’ai suivi avec grand intérêt votre discussion très animée, qui est une excellente base pour le rapport intermédiaire présenté par le rapporteur, M. Karl-Heinz Florenz, que je remercie et que je félicite.

− (SL) I have followed with great interest your very lively discussion, which was a very good basis for the interim report provided by the rapporteur, Mr Karl-Heinz Florenz, for which I thank him, and congratulate him on it.


" découvrit finalement l’Amérique ? M. Florenz, et son bateau chargé de déchets électriques et électroniques, est parvenu à ce résultat avec un jour d’avance pour que finalement ces matériaux fassent eux aussi l'objet d’un recyclage. Aussi, j’adresse toutes mes félicitations et toute mon estime au grand Karl-Heinz Florenz et je vote en faveur de ce rapport du comité de conciliation.

Therefore, all praise and honour is due to the great Mr Florenz, and I voted for the Conciliation Committee’s report.


Une conférence de presse sera organisée le 27 mai à 13 heures au Bundesrat, salle de plénière Leipziger Strasse 3-4 D - 10117 Berlin en présence de: Peter STRAUB, Président du Comité des régions, Président du Parlement de Bade-Wurtemberg, Ingo FRIEDRICH, vice-président du Parlement européen M. Karl-Heinz KLÄR, Secrétaire d'État, représentant plénipotentiaire du land de Rhénanie-Palatinat, membre du conseil permanent du Bundesrat Eberhard SINNER, ministre des affaires européennes de l'État libre de Bavière et responsable des questions de subsidiarité au sein de la délégation allemande du CdR Lord TOPE, membre de la collec ...[+++]

A press conference will be organised on 27 May at 1 p.m. in the plenary chamber of the Bundesrat Leipziger Strasse 3-4 D- 10117 Berlin in the presence of: Peter Straub, President of the Committee of the Regions, President of the Baden-Württemberg Land parliament Ingo Friedrich, Vice-President of the European Parliament Dr Karl-Heinz Klär, State Secretary, Plenipotentiary of the Land of Rhineland-Palatinate, Member of the Permanent Advisory Council of the Bundesrat Eberhard Sinner, Bavarian Europe Minister and subsidiarity representati ...[+++]


Comment alors ne pas comparer M. Karl-Heinz Florenz au grand navigateur Christophe Colomb qui, le matin du 12 octobre, au cri de "Terre !

How, therefore, can we not compare Mr Karl-Heinz Florenz to the great sailor, Christopher Columbus, who, on the morning of 12 October, when the shout ‘Land ho, land ho!’ was raised, had, at last, discovered America?


Suite a l'allocution de bienvenue presentee par M. Jacques SANTER, President du gouvernement du Grand-Duche du Luxembourg, M. Karl-Heinz NARJES, Vice-President de la Commission des Communautes europeennes prononcera le discours d'ouverture du symposium.

Following a welcoming address by Mr Jacques SANTER, Head of the Luxembourg government, the Symposium will be opended by Mr Karl- Heinz NARJES, Vice-President of the Commission of the European Communities.


| +-------------------------------------------------------------------+ Selon le vice-president de la Commission Karl-Heinz NARJES, commissaire responsable de la recherche et de la science, il est grand temps de developper une strategie europeenne de recherche et d'innovation qui soit affirmative et orientee specifiquement sur l'objectif de competitivite internationale.

| +------------------------------------------------------------------+ According to Vice-President Karl-Heinz NARJES, Commissioner responsible for research and science, it is high time for an offensive European research and innovation strategy specifically aimed at the objective of international competitiveness.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grand karl-heinz ->

Date index: 2022-05-05
w