Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grand défi auquel nous devions » (Français → Anglais) :

Le défi auquel sont confrontées les zones rurales varie selon leur position par rapport aux villes telles qu'elles ont été identifiées ci-dessus. Il est possible de distinguer trois grands types de zones rurales selon leur degré d'intégration avec le reste de l'économie et leurs liens avec de grands centres d'activité :

The challenge facing rural areas varies according to where they are located in relation to the cities identified above: It is possible to distinguish in broad terms three types of rural area according to the extent of their integration into the rest of the economy and their links with large centres of activity:


M. Miguel Arias Cañete, commissaire européen chargé de l'action pour le climat et l'énergie, a ajouté: «La conférence de Lima sur le climat est une étape fondamentale avant celle de Paris, où nous aurons une occasion historique de trouver des solutions pour relever le plus grand défi auquel notre planète est actuellement confrontée.

Miguel Arias Cañete, EU Commissioner for Climate Action and Energy, added: "Lima is a crucial stepping stone to Paris, where we have an historic opportunity to tackle the greatest challenge facing our planet today.


Lorsque j'ai été élu à la Chambre des communes pour la première fois en 1988, c'était il y a quatre campagnes, je croyais que le plus grand défi que nous devions relever ici, c'était de faire pression sur les grandes institutions financières de notre pays pour les amener à faire davantage pour les petites entreprises.

When I first came to the House of Commons in 1988, some four campaigns ago, I used to believe that the biggest challenge we had in the House of Commons was pushing the main financial institutions of the country to do more for small business.


Je crois que le plus grand défi auquel font maintenant face les établissements militaires en général, y compris ceux du Canada et en particulier ceux des pays de l'OTAN, est de voir si les ressources financières que nous affectons dans le domaine militaire sont dépensées de la façon qui nous permet le mieux de relever les défis auxquels nous sommes confrontés au plan militaire.

I think perhaps the biggest challenge of military establishments in general, including Canada, and in NATO countries mainly, is whether whatever money we have to spend on the military is being spent in the most strategic way to address our current military challenges.


Nous avons lancé notre processus de planification dans le contexte des grands facteurs environnementaux dont le comité permanent a fait état—la mondialisation dans un monde où les frontières tendent de plus à plus à s'estomper; les nouvelles technologies; l'évolution démographique; et, si vous me permettez d'ajouter cet élément, la demande et l'appétit croissants du public pour tout ce qui s'appelle surveillance et responsabilisation—comme étant les quatre grands défis auxquels ...[+++]nous devions réagir.

We started our planning process with the same broad environmental factors the standing committee discussed—globalization in an increasingly borderless world; new technologies; demographic change; and, we might add, increasing public demand and appetite for scrutiny and accountability—as four of the very broad pressures we had to respond to.


considérant que le suivi d'ET 2020 montre que le principal défi auquel nous sommes confrontés aujourd'hui est la pauvreté éducative et l'inclusion insuffisante de ceux qui ont une origine socioéconomique modeste, d'où la nécessité de se pencher davantage sur la dimension sociale pour atteindre les objectifs d'ET 2020 et améliorer l'universalité et la qualité des systèmes d'éducation et de formation.

whereas the ET 2020 Monitor shows that the main challenge we face today is educational poverty and the poor inclusion of those with a low socio-economic background, necessitating a stronger social focus in order to reach the ET 2020 targets and improve the inclusiveness and quality of education and training systems.


L'un des grands défis mentionnés dans l'agenda européen de l'innovation et auquel il faudra également répondre dans le cadre d'Horizon 2020 concerne la compétitivité des États membres de l'Union sur le marché mondial.

One of the major challenges defined in the European Innovation Agenda and which also has to be addressed within the framework of Horizon 2020, is the competitiveness of Union Member States on the global market.


elle relève un grand défi économique et sociétal auquel l'Europe fait face (la nécessité de développer des solutions innovantes pour la prospection, l'extraction, la transformation, l'utilisation, la réutilisation, le recyclage et la gestion en fin de vie des matières premières rentables, à faibles émissions de CO et écologiques) et contribue à la réalisation de la stratégie Europe 2020 et de ses objectifs en matière de climat et d ...[+++]

It addresses a major economic and societal relevant challenge Europe is facing (the need to develop innovative solutions for the cost-effective, low carbon and environmentally friendly exploration, extraction, processing, use, re-use, recycling and end of life management of raw materials), and contribute to the delivery of the Europe 2020 agenda and its objectives on climate and energy, employment, innovation and education.


Par ailleurs, le plan d'action pour le grand voisinage devra être accompagné d'une sensibilisation de l'ensemble des acteurs concernés, y compris des délégations de la Commission dans les pays tiers, sur l'importance du défi auquel font face les régions ultrapériphériques et les pays de leur zone géographique.

This action plan will also have to be accompanied by a campaign to raise the awareness of all those concerned, including Commission delegations in non-member countries, of the importance of the challenge facing the outermost regions and their neighbours.


La réduction du nombre d'objectifs des Fonds constituera un pas dans ce sens, mais la réforme des Fonds structurels devra maintenir un volet important et clairement identifiable consacré au développement des ressources humaines s'agissant du plus grand défi auquel nous serons confrontés au 21e siècle.

Reducing the number of Structural Fund Objectives will move this process forward, but within the redesign of the Structural Funds, there must continue to be a strong and clearly identifiable human resources development component, since this is the greatest single challenge facing us in the 21st century.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grand défi auquel nous devions ->

Date index: 2021-06-27
w