Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gracier
Gracier quelqu'un
Octroyer la réhabilitation à
Réhabiliter

Traduction de «gracier » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gracier quelqu'un

to grant a pardon to s.o. | to pardon






réhabiliter [ octroyer la réhabilitation à | gracier ]

grant a pardon to [ grant pardon to | pardon ]


décider d'une remise de peine, remettre une peine, grâcier qn

remit punishment (to)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J. considérant que l'Italie a délivré, en décembre 2012, un mandat d'arrêt international contre Robert Seldon Lady, appréhendé au Panama en juillet 2013; considérant que la demande d'extradition que l'Italie a présentée par la suite n'a pas été acceptée par le Panama et que Robert Seldon Lady a été renvoyé aux États-Unis en juillet 2013; considérant que le président italien a décidé, le 5 avril 2013, de gracier Joseph Romano, colonel de l'armée des États–Unis, qui avait été condamné par un tribunal italien pour sa responsabilité dans l'enlèvement d'Abu Omar en Italie;

J. whereas in December 2012 Italy issued an international arrest warrant against Robert Seldon Lady, who was arrested in Panama in July 2013; whereas the extradition request subsequently made by Italy was not accepted by Panama, and Robert Seldon Lady was returned to the US in July 2013; whereas the Italian President decided on 5 April 2013 to pardon US Colonel Joseph Romano, who had been convicted by an Italian court for his responsibility in the abduction of Abu Omar in Italy;


– vu la décision prise le 5 avril 2013 par le président de la République italienne, de gracier Joseph Romano, colonel de l'armée des États–Unis, qui avait été condamné en Italie pour sa responsabilité dans l'enlèvement d'Abu Omar dans ce pays,

– having regard to the Italian President’s decision of 5 April 2013 to pardon US Colonel Joseph Romano, who had been convicted in Italy for his responsibility in the abduction of Abu Omar in that country;


22. prie instamment les autorités kosovares de faire montre de volonté politique et d'un engagement plus fort pour renforcer le secteur de l'état de droit, notamment en fournissant des preuves de la lutte contre la criminalité organisée et la corruption; note avec intérêt l'ouverture du dialogue structuré sur l'état de droit, forum de haut niveau pour le suivi des progrès enregistrés en la matière; exhorte les autorités kosovares à mettre fin à la pratique consistant à gracier de très nombreux détenus à chaque anniversaire de la déclaration d'indépendance du Kosovo, et à adopter des critères plus stricts pour accorder de telles grâces, ...[+++]

22. Urges the Kosovo authorities to step up their commitment and demonstrate their political will to strengthen the rule of law, in particular by providing evidence of the fight against organised crime and corruption; notes with interest the launch of the Structured Dialogue on the Rule of Law as a high-level forum for monitoring progress in relation to the rule of law; urges the Kosovo authorities to end the practice of granting pardons to large numbers of convicted criminals on the occasion of the celebrations marking the anniversary of Kosovo’s declaration of independence, and to apply stricter criteria in granting such pardons, alw ...[+++]


2. regrette la décision du président azerbaïdjanais de gracier Ramil Safarov, qui a été condamné pour assassinat par une juridiction d'un État membre de l'Union européenne; voit dans cette décision un geste susceptible de contribuer à exacerber les tensions entre deux pays et d'aggraver le sentiment d'injustice et la division entre les différents acteurs; s'inquiète par ailleurs du fait que cette décision puisse compromettre l'ensemble des efforts de réconciliation pacifique entrepris entre les communautés concernées et fragiliser le développement futur éventuel de contacts interpersonnels pacifiques dans la région;

2. Deplores the decision by the President of Azerbaijan to pardon Ramil Safarov, a convicted murderer sentenced by the courts of a Member State of the European Union; regards that decision as a gesture which could contribute to further escalation of the tensions between two countries, and which is exacerbating feelings of injustice and deepening the divide between those countries, and is further concerned that this act is jeopardising all peaceful reconciliation processes within the societies concerned and may undermine the possible future development of peaceful people-to-people contact in the region;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. se félicite de la récente décision prise par le Président Karzai de gracier Gulnaz, victime d'un viol et jetée en prison pour adultère; invite le gouvernement à mettre fin à l'emprisonnement des femmes qui cherchent à échapper à des situations d'abus, l'engage à accroître le nombre de foyers pour les femmes et les enfants à travers le pays et invite instamment l'Union européenne à accorder son soutien permanent en faveur de ces services;

6. Welcomes the recent decision of President Karzai to pardon Gulnaz, a rape victim who had been jailed for adultery; calls on the government to end the practice of incarcerating women for seeking to evade abusive situations and instead to increase the number of shelters for women and children in the country, and urges the EU to grant permanent support for such facilities;


En effet, en plus du pouvoir constitutionnel de gracier un détenu, qui existe toujours, l'article 749 du Code criminel confère au gouverneur en conseil le pouvoir d'accorder un pardon, conditionnel ou non, à n'importe quelle personne incarcérée en vertu d'une loi fédérale.

In fact, in addition to the existing constitutional power to pardon a criminal, section 749 of the Criminal Code gives the Governor in Council the authority to grant a free or conditional pardon to any person imprisoned under a federal statute.


Si je ne m'abuse, lord Dufferin a pris l'initiative de gracier certains insurgés, ce qui a soulevé l'ire de bien des ministres.

If my memory serves me correctly, Lord Dufferin took the initiative to grant certain pardons to many of the insurgents, and that angered many cabinet ministers.


Certains de ses confrères ont alors demandé au général de Gaulle de le gracier, mais ce dernier leur a répondu que s'ils considéraient l'art comme étant une chose très sérieuse, ils devaient considérer les artistes comme des gens responsables.

Some of his colleagues asked Général de Gaulle to pardon him, but he replied that if they considered art as a serious endeavour, they should consider artists as being responsible people.


Je regrette que le président Clinton n'ait pas eu le courage moral de gracier Leonard Peltier, comme plusieurs avaient espéré qu'il puisse le faire au terme de sa présidence.

I regret that President Clinton did not have the moral fortitude to pardon Leonard Peltier, as many had hoped he might in the dying days of his presidency.


À preuve, 124 000 personnes ont signé la pétition parrainée par l'archevêque de Québec, le maire de Québec, et le président de la Chambre de commerce de Sainte-Foy pour demander aux autorités vietnamiennes de gracier M. Trân pour des motifs humanitaires.

In fact, 124,000 people have signed a petition sponsored by the archbishop of Quebec City, the mayor of Quebec City and the president of the Sainte-Foy Chamber of Commerce, asking the Vietnamese authorities to pardon Mr. Tran on compassionate grounds.




D'autres ont cherché : gracier     gracier quelqu'un     octroyer la réhabilitation à     réhabiliter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gracier ->

Date index: 2023-10-14
w