Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernements étaient constamment trop » (Français → Anglais) :

Les gouvernements étaient beaucoup trop mêlés aux affaires économiques et financières.

Governments were too much involved in economic and financial processes.


Les gouvernements étaient constamment trop optimistes dans leurs prévisions, puis quand les données réelles étaient publiées, les déficits augmentaient au point de friser les 600 milliards de dollars.

Governments were pretty consistently erring on the too optimistic side of the equation, and the results came in and deficits increased to the point where they were approaching $600 billion.


Je trouve cela regrettable, parce que cela veut dire que nous n’osons pas reconnaître qu’ils constituent un problème pour les consommateurs, et je pense que cette question a été étudiée par les gouvernements qui n’étaient que trop désireux de continuer à y voir un monopole pour les États membres.

I find this regrettable, as it means we did not dare to recognise that it constitutes a problem for consumers, and I think this was instigated by governments who were only too willing to continue to see it as a monopoly for Member States.


À cette époque, certaines des propositions de mon groupe sur la gouvernance financière ont été rejetées car elles étaient trop ambitieuses et de trop grande envergure, mais aujourd’hui, je suis ravie de noter que plusieurs de nos propositions sont devenues réalité.

At the time, some of my Group’s proposals on economic governance were dismissed as too ambitious and too far-reaching, but today I am happy to note that several of our suggestions are realities.


Deux exemples récents, situés hors de l’Union européenne, illustrent le niveau de tolérance d’une population qui a été constamment forcée de faire des sacrifices dans l’intérêt des gouvernements nationaux qui font trop peu attention aux besoins de leurs populations.

Two recent examples, outside the European Union, illustrate the level of tolerance of a population which has constantly been forced to make sacrifices in the interests of national governments which pay too little attention to their citizens’ needs.


Trop souvent nous avons dit - et constamment répété à la Turquie - que les négociations n’étaient pas limitées dans le temps et que, partant, ce n’était pas joué d’avance.

We have all too often said – and continually repeated to Turkey – that the negotiations are intrinsically open-ended and that therefore the outcome is not a foregone conclusion.


A l'époque, les POP IV ne satisfaisaient personne - l'industrie et de nombreux gouvernements prétendaient que les réductions adoptées en ce qui concerne la taille de la flotte étaient trop importantes, tandis que les ONG environnementales les jugeaient insuffisantes.

At the time, the MAGPs satisfied nobody - the industry and many governments claimed that the agreed reductions in fleet size were too severe, while the environmental NGOs considered them to be not severe enough.


L'honorable Joyce Fairbairn (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, le sénateur Oliver sait pertinemment que le gouvernement réduit systématiquement les taux de cotisation, depuis son arrivée au pouvoir, en 1993, époque où ils étaient constamment en hausse.

Hon. Joyce Fairbairn (Leader of the Government): Honourable senators, Senator Oliver knows that the government has systematically reduced premium rates since coming into office in 1993, at which time those rates were on a steadily upward climb.


C'est aussi l'avis des Canadiens eux-mêmes. Dans un sondage publié en fin de semaine dans le Financial Post, un nombre considérable de Canadiens estimaient qu'ils payaient réellement trop d'impôts et se disaient même prêts à recourir à des actes illégaux pour éviter de payer des impôts, parce qu'ils avaient l'impression que les gouvernements étaient gaspilleurs, qu'ils étaient corrompus, qu'ils étaient inefficaces, que les programmes n'étaient pas utiles, en un mot, qu'ils n'en avaient pas pou ...[+++]

In a recent poll published at the end of last week in the Financial Post, a large majority of Canadians really felt they were paying too much in taxes and they were even willing to take illegal measures to avoid paying tax because they felt that governments were wasteful, corrupt, inefficient, that programs were not giving value, and that the money they were giving to government was not giving them bang for the buck.


Au cours des 15 dernières années, alors que l'économie canadienne était en plein essor, que le taux de chômage diminuait et que les cotisations à l'assurance-emploi étaient constamment plus élevées que les prestations versées, le gouvernement était trop heureux d'inclure les cotisations dans ses recettes générales.

During the past 15 years, when the Canadian economy was growing, unemployment was falling and Employment Insurance premiums consistently exceeded Employment Insurance benefits, the government was happy to include Employment Insurance as part of its general revenues.


w