Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernements soient satisfaits " (Frans → Engels) :

M. Ric Cameron: Ainsi que je le disais, il s'agit de collaborer avec la société d'État pour que celle-ci et le gouvernement soient satisfaits de son mandat à long terme et de son mode de financement.

Mr. Ric Cameron: This is, as I said, kind of working with the crown corporation to ensure that it and the government are comfortable with its longer-term mandate and the financing for it.


En guise de conclusion sur cet exemple de gouvernance, il est essentiel de souligner que CBC/Radio-Canada est responsable de ses opérations quotidiennes, y compris ses objectifs stratégiques. Dans le cadre de ces objectifs, il lui incombe également de veiller à ce que ses plans stratégiques soient respectés et à ce que les besoins des Canadiens soient satisfaits.

To conclude this example of governance, it is critical to underscore that the corporation is responsible for its day-to-day operations, including its strategic objectives, and it is up to CBC, in terms of those objectives, to ensure that its strategic plans are fulfilled and the needs of Canadians are met.


2. regrette la décision du gouvernement ukrainien de suspendre provisoirement le processus de préparation à la signature de l'accord d'association et de l'accord établissant des zones de libre-échange approfondi et complet entre l'Union et l'Ukraine; réaffirme son ferme soutien à la signature de l'accord d'association, dans les meilleurs délais ou lors du prochain sommet UE-Ukraine, qui aura lieu en mars 2014, à condition que les exigences applicables soient satisfaites; demande, dès lors, au Conseil européen d'envoyer, lors de sa r ...[+++]

2. Views as regrettable the Ukrainian Government’s decision to suspend on a temporary basis the process of preparations for the signing of the Association Agreement and the DCFTA agreement between the EU and Ukraine; reaffirms its strong support for the signing of the Association Agreement as soon as possible or at the next EU-Ukraine Summit in March 2014, provided that the relevant requirements are met; calls therefore on the European Council, at its December 2013 meeting, to send a strong political signal that the EU remains ready ...[+++]


1. regrette la décision du gouvernement ukrainien de suspendre provisoirement le processus de préparation à la signature de l'accord d'association et de l'accord de libre‑échange approfondi et complet entre l'Union et l'Ukraine; réaffirme son ferme soutien à la signature de l'accord d'association, dans les meilleurs délais ou lors du prochain sommet UE-Ukraine, qui aura lieu en mars 2014, à condition que les exigences applicables soient satisfaites; demande, dès lors, au Conseil européen d'envoyer, lors de sa réunion en décembre, un ...[+++]

1. Regrets the Ukrainian Government’s decision to suspend on a temporary basis the process of preparations for the signing of the Association Agreement and DCFTA between the EU and Ukraine; reaffirms its strong support for the signing of the Association Agreement as soon as possible or at the next EU-Ukraine Summit in March 2014, provided that the relevant requirements are met; calls therefore on the European Council, at its December meeting, to send a strong political signal that the European Union remains ready to engage with Ukra ...[+++]


Il convient donc que des représentants des partenaires sociaux au niveau de l'Union soient associés à la structure de gouvernance générale du réseau EURES et que les organisations patronales et syndicales nationales soient associées conformément à la législation et aux pratiques nationales et puissent demander à devenir des membres ou des partenaires d'EURES, une fois les obligations pertinentes satisfaites.

The representatives of the social partners at Union level should therefore be involved in the overall governance structure of the EURES network, while national employers' organisations and trade unions should be involved in accordance with national law and practices and should be able to apply to become a EURES Member or Partner upon fulfilment of the relevant obligations.


10. note avec inquiétude le manque d'informations statistiques sur l'égalité des genres, sur la violence à l'encontre des femmes, sur l'accès à la contraception et sur sa mise à disposition, ainsi que sur les besoins non satisfaits en matière de contraception nécessaires pour contrôler la mise en œuvre qui soient normalisées et qui puissent être comparées dans le temps, d'une part entre les pays candidats à l'adhésion et, d'autre part, entre les États membres de l'Union et les États candidats à l'adhésion; invite les ...[+++]

10. Notes with concern the lack of statistical information on gender equality, on violence against women, on access to and availability of contraceptives, and on unmet need for contraception necessary for monitoring implementation that is standardised and may be compared over time, between accession countries and between EU Member States and accession countries; calls on the governments of the Balkan accession countries to establish a common methodology for gathering statistical information together with Eurostat, EIGE and other rele ...[+++]


Se félicitant de cette procédure, le Secrétaire général de l'OMD, M. Michel Danet, et le directeur général de l'OLAF, M. Franz-Hermann Brüner, ont estimé qu'une coopération efficace entre les services des douanes et d'autres instances répressives était un facteur important pour garantir que les exigences budgétaires des gouvernements soient satisfaites.

In welcoming the procedure, WCO Secretary General, Mr Michel Danet and OLAF Director General, Mr Franz-Hermann Brüner agreed that effective co-operation between customs services and other law enforcement agencies was an important factor in ensuring that the fiscal requirements of governments were achieved.


J'entends une population, qui était tellement heureuse d'avoir un gouvernement civil, être de nouveau satisfaite que les militaires soient revenus pour, comme ils disent, «réajuster la démocratie».

I heard a people who, having previously been so happy to have a civilian government, were once again pleased that the military had come back to ‘readjust democracy’, as they put it.


Néanmoins, puisque l'étendue du contrôle légal peut actuellement différer (il comprend parfois aujourd'hui des éléments qui sont ressentis comme étant particulièrement utiles dans certains États membres, tels que le contrôle du gouvernement d'entreprise, des matières sociales et environnementales), des procédures complémentaires peuvent être introduite afin de permettre que des besoins nationaux spécifiques soient satisfaits.

However, as the scope of the audit may presently differ (it sometimes includes today elements which are felt to be particularly relevant in certain Member States, such as the audit of social, corporate governance or environmental matters) additional procedures may be introduced in order to ensure that those specific national requirements are complied with.


Nous avons mené cet exercice jusqu'à ce que les deux gouvernements soient satisfaits de l'approche. Ce n'est qu'à ce moment-là que les négociations ont commencé pour établir l'accord-cadre.

We did so to the point that both governments were confident with the approach and sat down at the negotiating table to establish the framework agreement.


w