Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernementales les autochtones de cette nation pourraient tirer " (Frans → Engels) :

Plutôt que de parler de réserves de l'État précises, nous ferions référence au territoire traditionnel des Algonquins, ce qui offrirait de plus vastes possibilités de s'associer à des sociétés privées ou à des agences gouvernementales. Les Autochtones de cette nation pourraient tirer profit des avantages économiques de ce territoire traditionnel, plutôt que d'être limités aux terres des réserves actuelles.

Instead of dealing with specific Crown reserve lands, we would talk about the traditional territory of the Algonquin people, therefore allowing more opportunities to partner with private business or government business so the Aboriginal peoples within that nation could reap economic benefits of that traditional territory, as opposed to only the current reserve lands.


Grâce au régime d'impôts fonciers plus transparent que propose le projet de loi et avec l'aide de la commission de la fiscalité, les premières nations participantes pourraient tirer davantage de fonds de cette source de revenu locale et inspirer davantage confiance aux investisseurs et à ceux qui envisagent d'ouvrir des commerces dans les réserves.

Under the more transparent property tax system proposed by the bill and with the assistance of the tax commission, participating first nations would be able to strengthen the generation of this local source of revenue and inspire greater confidence in investors and others contemplating the establishment of businesses on reserve.


On utilisait l'image d'un chantier qui s'étalerait sur une période de 20 ans où on pourrait reconstruire certaines nations, où les premières nations pourraient se reprendre en main, négocier de façon accélérée tous les projets d'autonomie gouvernementale, faire en sorte qu'on redéfinisse une relation d'égal à égal entre les peuples autochtones et nous, qu'elles p ...[+++]

The image of a 20-year building period was used in which certain nations could be rebuilt, the First Nations could take their affairs in hand, expedite negotiations on all self-government proposals, redefine a relationship on an equal basis between the Aboriginal peoples and us so that they could regain their dignity and heal the wounds caused by 130 years of the Indian Act (1230) But we find ourselves with analytical stupidities such as these.


Ce que l'on craint, c'est qu'une fois que les responsables auront imposé l'adoption de ce projet de loi ou de l'ensemble de cette législation, ce sera terminé pour une autre génération et on ne cherchera plus à finir le travail, le gouvernement étant alors en mesure, étant donné que cette mesure provisoire s'intitule Loi sur la gouvernance des premières nations, de renvoyer à ce texte en disant que la question de l' ...[+++]

They are concerned that once this bill or this suite of legislation is rammed through, that will be the end of it for another generation, that there won't be any willingness to finish the job, and because this interim step is called the First Nations Governance Act, the government will be able to point to it and say they've addressed the issue of aboriginal self-governance; they've passed that suite of legislation to that effect.


Je crois que si cette prémisse était réellement acceptée par les gouvernements non autochtones, de belles choses pourraient arriver, comme, par exemple, l'entente entre le gouvernement du Québec et la nation crie qui a été signée un peu plus tôt cette année.

I believe that if non-aboriginal governments genuinely took this premise on board, then we could get somewhere. Just look, for example, at the agreement between the Quebec government and the Cree nation that was signed earlier this year.


w