Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement était déjà propriétaire » (Français → Anglais) :

Pour la France, c'était facile parce que le gouvernement était déjà propriétaire d'Air France et de la SNCF, le chemin de fer national Cela revenait donc à un choix en matière de politique publique de financer le service ferroviaire entre, mettons, Paris et Lyon plutôt que de subventionner l'avion.

France had it easy, because the government owned Air France and the government owned SNCF, the state railway. So they made a public policy choice on, say, Paris to Lyon and elsewhere that they would finance trains rather than run airplanes.


Il convient également de tenir compte du fait qu'au moment du remboursement des obligations initialement prévu, l'ARP était déjà propriétaire de Nauta; en tant que tel, elle avait intérêt à maximiser la rentabilité de son investissement en capital.

It should also be taken into account that at the time of the initially planned bond redemption, the IDA was already the owner of Nauta and, as such, was also interested in maximising the return from the capital investment.


J'ai déjà parlé de la Cour suprême du Canada et j'ai déjà dit que le gouvernement était déjà au courant du problème bien avant qu'elle se prononce.

I made mention of the Supreme Court of Canada and also that the government knew about it well before that.


Plus tôt aujourd'hui, le ministre des Affaires étrangères a confirmé que la décision du gouvernement était déjà prise lorsque le premier ministre a fait ses déclarations trompeuses ici à la Chambre et que, en plus, cette décision avait déjà été communiquée à Condoleezza Rice, à nos voisins américains.

The foreign affairs minister earlier today confirmed that the government decision was not only already made when the Prime Minister made his misleading statements here in the House, but the government's decision had already been communicated to Condoleezza Rice, to our American neighbours.


Dans une communication de 2005, la Commission s'était déjà engagée à soutenir la gouvernance dans les pays d'Amérique latine.

In a 2005 Communication, the Commission undertook to support governance in Latin America.


51 % de ses fonds propres ont déjà été vendus et le gouvernement était en cours de négociation pour vendre le reste.

51 % of the equity of the company had already been sold and the government were in negotiations to sell the rest of the company.


Dans une communication de 2005, la Commission s'était déjà engagée à soutenir la gouvernance dans les pays d'Amérique latine.

In a 2005 Communication, the Commission undertook to support governance in Latin America.


Si le gouvernement est déjà propriétaire du surplus, pourquoi a-t-il besoin de ce projet de loi pour mettre la main dessus?

If the government already owns the surplus, why does it need this bill to take it?


BFNL présente également par le menu la chronologie et la teneur des négociations qui ont eu lieu entre BE et elle-même et qui montrent qu'elle avait déjà précisé qu'elle était disposée à épauler BE avant que celle-ci ne s'adresse au gouvernement britannique pour qu'il lui vienne en aide, mais qu'elle s'était rendue compte qu'une telle démarche ne serait pas possible en l'absence d'un plan global de restructuration. Les discussions ont été engagées dès mai 2000, quand BE a demandé pour la première fois, sans succès, que soit appliquée ...[+++]

BNFL also sets out in great detail the chronology and content of the discussions that took place between BE and BNFL, which shows that BNFL already expressed itself willing to help BE before BE turned to the UK Government for assistance but realised that this would not be possible without a global restructuring plan.. The discussions already started in May 2000 when BE first requested, without success, the application of the hardship clause contained in the contracts.


Le gouvernement était déjà venu à la rescousse de la société en 1990-1991, pour éponger la totalité de sa dette et l'aider à financer un programme de restructuration en vertu duquel l'effectif a été réduit d'un tiers(1).

The Government already came to the rescue of the company in 1990-1991 to clear its balance sheet of accumulated debt and help finance a restructuring programme in which the workforce was reduced by a third(1).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement était déjà propriétaire ->

Date index: 2024-10-07
w