Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement va laisser régresser notre " (Frans → Engels) :

Il résume bien le gâchis que le gouvernement va laisser à notre pays: un déficit de 53 milliards de dollars, 330 000 pertes d'emploi l'an dernier seulement et 1,2 million de Canadiens sans emploi.

This is all about the mess in which the government will leave our country, a $53 billion deficit, 330,000 jobs lost alone in the last year and 1.2 million Canadians out of work.


En fait, c'est au secteur privé que le gouvernement va laisser le soin de procéder aux inspections en les confiant à des sous-traitants.

In fact, the government is going to be contracting out the inspection process to allow for private sector inspections.


Le gouvernement va laisser entendre qu'il a corrigé le problème du déséquilibre fiscal en haussant les plafonds liés à la péréquation et en conférant plus de stabilité au programme de péréquation.

The government will suggest that it has corrected the fiscal imbalance by providing equalization top ups and by seeking to bring more stability to the equalization program.


Notre gouvernement va laisser les experts procéder à cette enquête extrêmement importante.

They are the experts. This government is going to leave that very important investigation to the experts.


Je ne crois pas que les chefs d’État et de gouvernement puissent laisser passer le 50e anniversaire de notre Union sans s’engager dans ce projet de vie en commun.

I do not believe that the Heads of State or Government can let the 50th anniversary of our Union come and go without committing themselves to this project for living together as Europeans.


S’il s’avère exact, comme l’a indiqué M. Goebbels, que le sommet de Lahti n’a produit que des résultats virtuels, il nous reste à présent beaucoup à faire. Et à cette fin, nous avons besoin d’une Commission stricte et courageuse, capable de laisser de côté les intérêts nationaux et de s’exprimer au nom de tous, d’un Parlement capable de se faire le plus fervent défenseur des intérêts communautaires, et d’un Conseil et de gouvernements conscients du rôle crucial de l’interdépendance entre nos pays pour renforcer ...[+++]

If, as Mr Goebbels has said, the Lahti summit has produced only speculation, much now remains to be done, and for this we need an authoritative and bold Commission, capable of laying aside national self-interests and speaking on behalf of all, a Parliament capable of being the most authoritative exponent of Community interests, and a Council and governments which understand that interdependency among our countries is the key to increasing our negotiating power.


10. estime que notre partenariat futur avec l'Afghanistan doit davantage viser à laisser davantage aux Afghans la maîtrise du processus et à responsabiliser les autorités afghanes et la société civile, afin qu'ils opèrent les choix stratégiques pour le développement du pays, tandis que l'aide de l'UE sera plus explicitement subordonnée aux résultats obtenus, en particulier à la bonne gouvernance, au respect des droits de l'homme et ...[+++]

10. Considers that in our future partnership with Afghanistan a stronger emphasis must be placed on the concept of Afghan 'ownership' and on giving greater responsibility to the Afghan authorities and civil society for making strategic choices for the development of their country, while the EU will link aid more explicitly to performance, in particular to good governance, respect for human rights and sound financial management of projects;


7. estime que notre partenariat futur avec l'Afghanistan doit davantage viser à laisser aux Afghans la maîtrise du processus et à mieux responsabiliser les autorités afghanes et la société civile, afin qu'ils opèrent les choix stratégiques pour le développement du pays, tandis que l'aide de l'Union européenne sera plus explicitement subordonnée aux résultats obtenus, en particulier à la bonne gouvernance, au respect des droits de l ...[+++]

7. Considers that in our future partnership with Afghanistan a stronger emphasis must be placed on the concept of Afghan 'ownership' and on giving greater responsibility to the Afghan authorities and civil society for making strategic choices for the development of their country, and that the EU should link aid more explicitly to performance, in particular to good governance, respect for human rights and sound financial management of projects;


Je ne comprends pas qu'il puisse être plus important ou plus dangereux pour notre "Communauté", comme on l'appelle, de laisser échapper quelque chose que pour le gouvernement suédois ou le gouvernement danois.

I cannot understand why it should be more important or dangerous if something were to be leaked from this ‘Community’, as it is called, than if something similar were to be leaked from the Swedish, or possibly Danish, government.


Le sénateur Lynch-Staunton: Nous devons donc en conclure que le gouvernement va laisser régresser notre dollar jusqu'à ce que sa valeur atteigne celle des monnaies de certains pays du tiers-monde, ce qui veut dire qu'il rejoindra le groupe des monnaies qui n'inspirent plus de confiance dans le monde.

Senator Lynch-Staunton: The answer, then, is that we will let the dollar fall to a value that can be equated with that of certain Third World countries, which means one in which the rest of the world has no confidence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement va laisser régresser notre ->

Date index: 2021-08-19
w