Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement puissent laisser " (Frans → Engels) :

Il faut que les ministères du gouvernement puissent travailler ensemble et il faut recueillir les conseils des spécialistes et ne pas laisser ces études coûteuses à l'abandon.

We need to bring government departments together so they can work in concert.


Les deux paliers de gouvernements doivent laisser de côté la position qu’ils avaient adoptée par le passé selon laquelle ils disaient ne pas être responsables afin qu’ils puissent accepter officiellement leurs responsabilités partagées pour la politique autochtone urbaine.

The two levels of government need to set aside their historical posturing about not being responsible so that they may formally accept their shared responsibility for urban Aboriginal policy.


Je ne crois pas que les chefs d’État et de gouvernement puissent laisser passer le 50e anniversaire de notre Union sans s’engager dans ce projet de vie en commun.

I do not believe that the Heads of State or Government can let the 50th anniversary of our Union come and go without committing themselves to this project for living together as Europeans.


13. demande au Mouvement de libération du peuple soudanais de contribuer au rassemblement de toutes les factions rebelles du Darfour afin qu'elles puissent participer aux négociations internationales; demande à la communauté internationale de faire pression sur les groupes rebelles pour qu'ils s'unissent et appelle le gouvernement soudanais à laisser aux rebelles le temps de se regrouper;

13. Calls on the Sudan People's Liberation Movement (SPLM) to help unify all Darfur rebel factions with a view to their taking part in international negotiations, and calls on the international community to bring pressure to bear on rebel groups to unify, further calls on the GoS to allow the rebels time to regroup;


13. demande au Mouvement de libération du peuple soudanais (MLPS) de contribuer au rassemblement de toutes les factions rebelles du Darfour afin qu'elles puissent participer aux négociations internationales; demande à la communauté internationale de faire pression sur les groupes rebelles pour qu'ils s'unissent et appelle le gouvernement soudanais à laisser aux rebelles le temps de se regrouper;

13. Calls on the SPLM to help unify all Darfur rebel factions with a view to their taking part in international negotiations, and calls on the international community to bring pressure to bear on rebel groups to unify, further calls on the GoS to allow the rebels time to regroup;


Si le leader du gouvernement à la Chambre a véritablement l'intention de régler tous les dossiers qu'il a énumérés, pourquoi ne s'engage-t-il pas à laisser la Chambre siéger selon son horaire régulier jusqu'à la date d'ajournement prévue au calendrier, soit le 22 juin, afin que les députés puissent faire leur travail, que les comités puissent fonctionner et que la période des questions continue d'avoir lieu?

If the government House leader is truly committed to dealing with all of the business that he has listed, why would he not commit to having the House sit until when the calendar tells us, which is June 22, the regular hours, dealing with business, allowing the committees to function and to have question period?


De tout ce que nous avons connu, c'est l'instrument le plus puissant, plus puissant que pourra jamais l'être n'importe quelle directive communautaire, pour abattre les barrières entre communautés et entre nationalités. Elle offre aux citoyens de toute l'Union, et en fait du monde entier, plus de pouvoir, plus de choix, de meilleurs prix et, à mon avis, le mieux que les gouvernements puissent faire dans ce cyberespace, c'est d'en rester le plus possible à l'écart et de laisser les consommateurs, les entreprises et ...[+++]

It is the biggest engine to break down barriers between communities and nationalities that we have ever seen – bigger than any EU directive can possibly be. It offers more power, more choice, lower prices to citizens across Europe and indeed across the world, and in my view the best thing that governments can do in cyberspace is to stay out of it as much as they possibly can and let consumers, businesses and citizens get on with their businesses and their lives.


4. prie instamment le gouvernement guinéen de laisser les populations victimes des conflits s'installer dans des zones plus éloignées des combats, en attendant qu'elles puissent regagner leur foyer, comme le demande le HCR;

4. Urges the Guinean government to allow communities that have been uprooted by the conflict to settle in zones further removed from the hostilities until they can return to their homes, as urged by UNHCR;


Nous aurions voulu qu'il y ait débat et que les représentants des deux parties qui siègent ici simultanément puissent intervenir-imaginons un conflit entre l'Alberta et la Colombie-Britannique-qu'il y ait des représentants élus ici à la Chambre des communes qui puissent intervenir dans le débat de part et d'autre et qu'ils puissent peut-être influencer ou suggérer en dernier lieu des propositions pour faire en sorte que le litige se règle de la meilleure façon possible et non pas par décret, et non pas en catimini, et non pas arbitrairement, comme peut le laisser sous-ente ...[+++]

We would have liked a debate to be held so that the elected representatives of the two parties involved-let us imagine, for example, that there is a dispute between Alberta and British Columbia-who sit in the House of Commons at the same time can participate in the debate and perhaps have some influence or ultimately put forward proposals. The dispute could then be settled in the best way possible and not by order, not on the sly, not in an arbitrary manner, as suggested by the current formula favoured by the government in this very important matter (1350) It must be understo ...[+++]


Les deux paliers de gouvernements doivent laisser de côté la position qu'ils avaient adoptée par le passé selon laquelle ils disaient ne pas être responsables afin qu'ils puissent accepter officiellement leurs responsabilités partagées pour la politique autochtone urbaine.

The two levels of government need to set aside their historical posturing about not being responsible so that they may formally accept their shared responsibility for urban Aboriginal policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement puissent laisser ->

Date index: 2022-12-08
w