Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement savait quelles étaient » (Français → Anglais) :

(Le document est déposé) Question n 116 L'hon. Carolyn Bennett: En ce qui concerne la traite de personnes au Canada et le Plan d'action national de lutte contre la traite de personnes a) combien de personnes ont été accusées d’infractions expressément liées à la traite de personnes en vertu des articles 279.01, 279.011, 279.02 et 279.03 du Code criminel de janvier 2005 à février 2012 et, dans chacun des cas, de quelles infractions la personne a-t-elle été accusée; b) combien de condamnations ont été prononcées pour des infractions expressément liées à la traite de personnes en vertu des articles 279.1, 279.011, 279.02 et 279.03 du Code ...[+++]

(Return tabled) Question No. 116 Hon. Carolyn Bennett: With regard to human trafficking in Canada and the National Action Plan to Combat Human Trafficking: (a) how many individuals were charged with human trafficking, specific offences under sections 279.01, 279.011, 279.02, and 279.03 of the Criminal Code from January 2005 to February 2012 and, in each case, what was the person charged with; (b) how many convictions were there of human trafficking specific offences under sections 279.1, 279.011, 279.02, and 279.03 of the Criminal Code from January 2005 to February 2012 and, in each case, (i) what was the person convicted of, (ii) what was the sentence, (iii) what other offences (if any) in the Criminal Code was the person charged with, (i ...[+++]


Un: le gouvernement savait quelles étaient les conditions dans les prisons afghanes alors que les ministres affirmaient n'en rien savoir.

One: the government was aware of conditions in Afghan prisons at the same time ministers claimed they knew nothing.


Enfin, je leur ai dit que dans ces circonstances, il était très difficile de qualifier ces renseignements de privés, parce que tout le monde savait quelles étaient les autres entreprises présentes, et aucune n'était là de façon anonyme.

Finally, I said to them that in those circumstances it was very difficult to qualify any particular information as being private, because everybody knew who everybody else was and the companies were not there on an anonymous basis.


Au moyen d’une commission spéciale, le Parlement irlandais a déterminé quelles étaient les inquiétudes du peuple à l’issue du premier référendum et le gouvernement a obtenu des garanties de la part de nos partenaires sur ces questions et, surtout, sur les changements relatifs à la future composition de la Commission.

The Irish Parliament, through a special committee, identified the concerns of the people following the first referendum and the government got guarantees on these matters from our partners and, crucially, the change in relation to the future composition of the Commission.


À l'époque, le chef Monfwi avait expliqué aux représentants du gouvernement fédéral quelles étaient les terres des Tlichos.

Chief Monfwi pointed out to the federal representatives at the time what were the Tlicho lands.


Les Pays-Bas font partie de l’UE depuis longtemps, et je me demande si le gouvernement savait que ces boues étaient exportées, s’il a donné son approbation pour ce faire et, si c’est le cas, à quelles conditions?

The Netherlands has been an EU Member State for many years, and I wonder whether it knew this stuff was being exported, whether approval for this was given, and, if it was, then subject to what conditions?


Quelles étaient les motivations des chefs d’État ou de gouvernement au sommet de Laeken?

What was it that drove the Heads of State or Government at the Laeken Summit?


Y a-t-il eu par le passé des problèmes similaires avec le gouvernement irlandais et dans l’affirmative, quelles étaient les directives concernées?

Have there been similar problems with the Irish Government in the past? If so, what were the Directives concerned?


Y a-t-il eu par le passé des problèmes similaires avec le gouvernement irlandais et dans l'affirmative, quelles étaient les directives concernées?

Have there been similar problems with the Irish Government in the past? If so, what were the Directives concerned?


C'est vrai que, malheureusement, le gouvernement savait quelles seraient les répercussions du projet de loi C-11 sur le Cap-Breton.

It is fair to say that, unfortunately, the government did know what Bill C-11 would do to Cape Breton.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement savait quelles étaient ->

Date index: 2025-08-15
w