Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement s'est engagé aussi fermement " (Frans → Engels) :

Pour que les premiers ministres provinciaux soient pris au sérieux, nous pensons que le gouvernement devrait s'engager plus fermement à consulter la population sur les initiatives relatives à l'unité nationale.

We also say if we take the premiers seriously that the government should develop a deeper commitment to public consultation on unity initiatives.


En ce qui concerne la feuille de route, je peux dire aux sénateurs que le Canada est, bien sûr, un pays bilingue et que le gouvernement s'est engagé très fermement à ce que les Canadiens puissent communiquer dans la langue officielle de leur choix.

I can tell honourable senators that with regard to the Roadmap, of course, Canada is a bilingual country and our government has shown its very firm commitment to ensuring that Canadians can communicate in the official language of their choice.


68. recommande à la Commission de réagir fermement, de manière appropriée et en temps opportun lorsque des gouvernements ne s'engagent pas de manière satisfaisante à résoudre les problèmes soulevés et à donner suite aux recommandations, notamment en étudiant la suspension ou la suppression de l'aide octroyée par le FED aux différents programmes, voire au secteur routier dans son ensemble;

68. Recommends that the Commission responds firmly, proportionately and in a timely manner when governments show unsatisfactory commitment to addressing the issues raised and recommendations made including to assess the suspension or cancellation of EDF funding to individual programmes or the road sector as a whole;


1. considère, bien que la quasi-totalité des États membres aient développé des stratégies nationales contre la résistance aux antimicrobiens conformément à la recommandation du Conseil relative à l'utilisation prudente des agents antimicrobiens en médecine humaine, que les progrès en vue d'atteindre les objectifs établis sont lents et inégaux; invite les gouvernements à s'engager fermement pour une mise en œuvre complète et rapide des mesures au niveau national;

1. Considers that, while almost all Member States have developed national AMR strategies in accordance with the Council Recommendation on prudent use of antimicrobial agents in human medicine, progress with regard to meeting set objectives has been slow and uneven; calls for firm governmental commitment to full and timely implementation at national level;


Pour qu'il y ait de véritables changements bientôt, le gouvernement devra s'engager plus fermement l'égard de la population canadienne et de l'environnement.

If we are going to make real changes quickly, the government needs to make a stronger commitment to the people of Canada and the environment.


10. se réjouit de constater que la Serbie a accompli des progrès économiques importants depuis 2000, avec un taux de croissance moyenne de 5% par an; note, cependant, que, selon l'évaluation du FMI, ceci ne s'est pas traduit par une réduction de la pauvreté ou du taux élevé de chômage (supérieur à 20 %); estime que le règlement de ces problèmes est un enjeu essentiel pour le nouveau gouvernement; appelle donc le gouvernement serbe à s'engager plus ferm ...[+++]

10. Is pleased to note that Serbia has made significant economic progress since 2000, with an average annual growth rate of 5%; notes, however, that according to the IMF's assessment, this has not translated into a reduction in poverty or in the high unemployment rate (which is over 20%); believes that tackling these problems represents a core challenge for the new government; therefore calls on the Serbian government to make a firmer commitment to employment creation and poverty alleviation and to adopt concrete measures aimed at a more balanced econo ...[+++]


10. se réjouit de constater que la Serbie a accompli des progrès économiques importants depuis 2000, avec un taux de croissance moyenne de 5% par an; note, cependant, que, selon l'évaluation du FMI, ceci ne s'est pas traduit par une réduction de la pauvreté ou du taux élevé de chômage (supérieur à 20 %); estime que le règlement de ces problèmes est un enjeu essentiel pour le nouveau gouvernement; appelle donc le gouvernement serbe à s'engager plus ferm ...[+++]

10. Is pleased to note that Serbia has made significant economic progress since 2000, with an average annual growth rate of 5%; notes, however, that according to the IMF's assessment, this has not translated into a reduction in poverty or in the high unemployment rate (which is over 20%); believes that tackling these problems represents a core challenge for the new government; therefore calls on the Serbian government to make a firmer commitment to employment creation and poverty alleviation and to adopt concrete measures aimed at a more balanced econo ...[+++]


9. se réjouit de constater que la Serbie a accompli des progrès économiques importants depuis 2000, avec un taux de croissance moyenne de 5% par an; note, cependant, que, selon l'évaluation du FMI, ceci ne s'est pas traduit par une réduction de la pauvreté ou du taux élevé de chômage (supérieur à 20 %); estime que le règlement de ces problèmes est un enjeu essentiel pour le nouveau gouvernement; appelle donc le gouvernement serbe à s'engager plus ferm ...[+++]

9. Is pleased to note that Serbia has made significant economic progress since 2000, with an average annual growth rate of 5%; notes, however, that according to the IMF's assessment, this has not translated into a reduction in poverty or in the high unemployment rate (which is over 20%); believes that tackling these problems represents a core challenge for the new government; therefore calls on the Serbian government to make a firmer commitment to employment creation and poverty alleviation and to adopt concrete measures aimed at a more balanced econom ...[+++]


Je voudrais que nous prenions tout le temps nécessaire pour bien faire les choses, étant donné que le gouvernement s'est engagé aussi fermement à modifier la Loi sur le divorce comme nous l'avions recommandé et puisque tout le monde qui participe au processus de la séparation familiale le fait déjà en sachant cela.

I would like us to take all the time we need to get it right, knowing that the government has made such a firm commitment to changing the Divorce Act in the direction we have recommended, and that everyone involved in the process of family separation is already operating in the shadow of that knowledge.


Il y a toujours le risque qu'un nouveau gouvernement ne soit pas aussi fermement engagé à cet égard que le gouvernement précédent.

There is always the risk with a new government that it may not be as committed to this as the previous government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement s'est engagé aussi fermement ->

Date index: 2024-11-24
w