Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement reconnaîtra-t-elle enfin " (Frans → Engels) :

Je repose donc ma question : madame le leader du gouvernement reconnaîtra-t-elle enfin que la réduction du financement consacré à la réglementation de l'étiquetage alimentaire met les familles canadiennes en danger et représente une façon honteuse d'économiser quelques dollars?

I ask again, will the Leader of the Government finally acknowledge that cutting funding for food labelling regulations is a danger to Canadian families and a shameful way to save a few bucks?


La ministre reconnaîtra-t-elle enfin qu'elle devrait partager le lourd fardeau qu'elle porte avec son collègue du Commerce international qui, semble-t-il, n'était pas plus efficace qu'elle-même à gérer son ministère?

Will the minister finally acknowledge that she ought to share her heavy burden with her colleague, the Minister for International Trade, who appears not to have been any more efficient than she is in administering the department?


Enfin, elle doit aussi continuer à plaider en faveur d'une meilleure gouvernance mondiale en matière d'accords environnementaux relatifs à la santé.

The EU should also continue advocating for a better global governance of health-relevant environmental agreements.


Quand la députée d'en face reconnaîtra-t-elle enfin qu'il est possible de stimuler l'économie tout en assurant la bonne gestion de l'environnement?

When will my colleague opposite recognize that it is possible to grow the economy while maintaining environmental stewardship?


Le gouvernement reconnaîtra-t-il enfin la nécessité de le régler?

Will the government finally recognize the need to resolve it?


Le 15 décembre 2016, les chefs d'État et de gouvernement se sont entendus sur une décision juridiquement contraignante qui expose leur interprétation commune de certains aspects de l'accord; elle précise notamment que celui-ci n'ouvre pas de perspective d'adhésion à l'Union européenne, qu'il n'offre pas de garanties de sécurité collective ni d'aide ou assistance militaire à l'Ukraine, qu'il n'ouvre pas les marchés du travail des États membres de l'Union aux ressortissants ukrainiens et qu'il n'oblige pas les États membres à fournir un soutien financier à l'Ukraine, et souligne enfin ...[+++]

On 15 December 2016, the EU Heads of State and Government agreed on a legally binding decision setting out their common understanding of certain aspects of the Association Agreement with Ukraine: clarifying that the agreement does not confer European Union membership perspective, or offer collective security guarantees or military aid/assistance to Ukraine or give Ukrainian nationals access to the labour markets of EU Member States, that it does not commit Member States to financial assistance to Ukraine and underlining that the fight against corruption is an essential element of the Agreement.


- (LT) Quand l’Union européenne comprendra-t-elle et reconnaîtra-t-elle enfin que la question de la viande polonaise (des exportations vers la Russie) n’est ni une question vétérinaire ni une affaire commerciale, mais une question purement politique?

– (LT) When will the European Union finally understand or recognise that the Polish meat (exports to Russia) issue is not a veterinary or trade issue, and that it is a purely political issue?


- (LT) Quand l’Union européenne comprendra-t-elle et reconnaîtra-t-elle enfin que la question de la viande polonaise (des exportations vers la Russie) n’est ni une question vétérinaire ni une affaire commerciale, mais une question purement politique?

– (LT) When will the European Union finally understand or recognise that the Polish meat (exports to Russia) issue is not a veterinary or trade issue, and that it is a purely political issue?


Enfin, s’agissant des normes comptables et des conditions dans lesquelles les organisations internationales contribuent à l’élaboration de ces normes, nous avons mis sous pression ces organisations pour qu’elles améliorent leur gouvernance et qu’elles définissent mieux leur rôle.

Finally, in relation to accounting standards and the conditions in which international organisations contribute to their drafting, we have put pressure on these organisations so that they improve their governance and define their roles better.


Quand le gouvernement reconnaîtra-t-il enfin que tout ce que veulent la plupart des petites entreprises, c'est que le gouvernement fédéral cesse de les étouffer, tant sur le plan administratif que sur le plan financier?

When will the government formally recognize that the only thing most small business people want from the federal government is for it to get off their backs and out of their pockets?


w