Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement que nous avons pu investir " (Frans → Engels) :

C'est grâce au gouvernement que nous avons pu investir 14 millions de dollars dans un aéroglisseur ultramoderne afin que notre garde côtière soit en mesure d'effectuer ses missions.

It was because of the government that we were able to invest $14 million in state of the art hovercraft so we could take action.


Comme nous avons pu le constater au cours des dernières décennies, l'utilisation intensive des ressources mondiales met notre planète à rude épreuve et menace la sécurité d'approvisionnement.

As we have seen in recent decades, intensive use of the world's resources puts pressure on our planet and threatens the security of supply. Continuing our current patterns of resource use is not an option.


"En plein milieu du XX e siècle, nous avons pu voir, pour la première fois, notre planète depuis l'espace.

''In the middle of the 20th century, we saw our planet from space for the first time.


«Depuis le rapport de l'année passée, nous avons pu fêter plusieurs succès, attendus de longue date, avec nos amis ukrainiens.

"Since last year's report, we have seen a number of long-awaited achievements.


Je suis particulièrement heureuse de pouvoir dire qu'après des années de travail, et grâce à l'assistance technique fournie par l'Europe, nous avons pu retirer de la liste tous les transporteurs aériens du Kazakhstan.

I am particularly glad that after years of work and European technical assistance, we are today able to clear all Kazakh air carriers.


S'exprimant au sujet des nouveaux partenariats en matière de migrations institués avec les pays d'origine et de transit, que la Commission a proposés en juin, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Au cours des quatre derniers mois, nous avons bien progressé, car nous avons pu mettre en place une nouvelle méthode de travail; nous avons changé les conditions de notre dialogue avec les pays partenaires et trouvé de nouvelles possibilités ...[+++]

Speaking about the new migration partnerships with countries of origin and transit, which the Commission proposed in June this year, European Commission President, Jean-Claude Juncker, said, "In the last four months we made substantial progress, because we were able to put into place a new working method; we have changed the terms of our dialogue with partner countries, and we have opened new avenues for managing jointly with them ...[+++]


Cette fois-ci, avec ce projet de loi, grâce au travail acharné de mes collègues néo-démocrates en comité et à la Chambre, nous avons réussi à faire entendre raison au gouvernement et nous avons pu bonifier ce projet de loi qui, au départ, était encore plus boiteux.

Now, with this bill, thanks to the hard work of my New Democratic colleagues in committee and in the House, we have persuaded the government to listen to reason and we have improved this bill, which, initially, was deeply flawed.


C'est pourquoi le gouvernement conservateur à déposé en janvier le budget le plus précoce de l'histoire canadienne, un budget qui dressait les grandes lignes du Plan d'action économique, grâce auquel nous avons pu investir 61 milliards de dollars pour stimuler l'économie canadienne.

That is why the Conservative government tabled the earliest budget in Canadian history this past January, the budget that outlined Canada's Economic Action Plan.


Par la suite, grâce à des initiatives stratégiques, à des investissements dans l'infrastructure, à partir de 1993, à des investissements dans les sciences et la technologie, dans la recherche et le développement, nous avons pu investir dans notre avenir et, par la suite, peu à peu, nous avons commencé à dégager des excédents.

Then, with strategic initiatives, with investment in infrastructure, which we started in 1993 with the investment in science and technology and research and development, we invested in our future, and very slowly surpluses started to be developed.


Nous avons pu investir dans des projets comme le Fonds du millénaire, lequel aidera des milliers de jeunes Canadiens à accéder à l'éducation supérieure.

We were able to undertake investments such as the millennium scholarship fund, an investment that will help thousands of young Canadians obtain a higher education.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement que nous avons pu investir ->

Date index: 2024-06-11
w