Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement pourrait penser seraient ceux » (Français → Anglais) :

Peut-être que le gouvernement pourrait penser, au lieu d'employer des étudiants en première ligne—situation potentiellement dangereuse—comme le projet de loi C-18 le suggère, utiliser des agents de la faune pour rechercher les produits de contrebande.

Perhaps the government would entertain the idea that instead of using students in front line customs positions as Bill C-18 alludes to, which could be potentially dangerous, perhaps they could be used with fish, game and wildlife officers to search for contraband.


Il est vrai que le gouvernement pourrait penser l'étendre éventuellement à d'autres catégories de travailleurs qui pourraient en avoir besoin.

It is true that the government could think of extending this in future to other categories of workers who might also need it.


On pourrait penser que ceux qui sont inquiets pour leur sécurité nous disent de laisser ces personnes en prison.

You might think that people who are concerned for their safety would tell us to leave the offenders in prison.


Étant donné que, pour la fourniture de services de données en itinérance, les plafonds des tarifs de gros ne sont pas strictement orientés vers les coûts, et qu’ils ne diminueront pas après 2014 malgré la baisse attendue des coûts des offres de gros, il ne semble pas réaliste de penser que les fournisseurs de services d’itinérance alternatifs qui sont tributaires de l’offre de gros de services de données en itinérance seraient en mesure de propos ...[+++]

Since wholesale caps for data roaming services are not strictly cost-oriented and will not decrease after 2014 despite an expected decrease in wholesale cost, it seems unrealistic that alternative roaming providers that have to rely on wholesale data roaming services would be able to offer retail data roaming services for heavy data users at attractive prices compared to price levels for domestic mobile data services.


Il convient, en conséquence, de modifier les mesures appropriées en vigueur afin de permettre à l'Union européenne d'accompagner le processus de transition, sous condition de l'accomplissement, par la partie malgache, des engagements liés aux principaux jalons de la feuille de route ou de ceux qui pourraient être convenus au cours du dialogue politique qui pourrait s'instaurer entre le gouvernement malgache et l'Union.

Accordingly, the appropriate measures should be amended so that the European Union can support the transition process, on condition that the Malagasy side fulfils its commitments in terms of the key transition milestones of the roadmap or of those that may emerge by agreement in the course of any political dialogue between the Malagasy government and the Union.


L'Organisation maritime internationale (OMI) a reconnu que la publication à des fins commerciales, sur internet ou ailleurs, des données AIS transmises par les navires pourrait être préjudiciable à la sûreté et à la sécurité des navires et des installations portuaires et a engagé les gouvernements de ses membres à dissuader, sous réserve des dispositions de leurs droits nationaux, ceux qui communiquent à d'autres des données AIS au ...[+++]

The International Maritime Organisation (IMO) has recognised that the publication for commercial purposes on the internet or elsewhere of AIS data transmitted by ships could be detrimental to the safety and security of ships and port facilities and has urged its member governments, subject to the provisions of their national laws, to discourage those who make AIS data available to others for publication on the internet or elsewhere from doing so.


C'est lui qui, par législation, détermine les conditions auxquelles il serait prêt à consentir que le gouvernement ou, à sa volonté, à son gré-comme on retrouve dans un autre projet de loi dont nous parlerons-les organismes, les personnes ou tout autre intervenant auquel le gouvernement pourrait penser seraient ceux qui seraient appelés, à ses conditions, à appliquer les mesures prévues dans le projet de loi.

The federal government determines under what conditions it would be prepared to agree that the government or, as appropriate-and this is something we will find in another bill we will discuss later on- agencies, individuals or any other intervenor the government may consider would be called on to implement the measures provided in the bill.


Étant donné que nous sommes ici dans les quartiers généraux du Parlement européen, on pourrait penser que tous les mécanismes seraient en place pour assurer que les députés arrivent ici.

Given that this is the European headquarters of the European Parliament one would have thought that every mechanism would be in place to ensure that Members get here.


Il conclut: «Avant de demander aux Québécois d'écrire la déclaration de souveraineté, le gouvernement devrait penser à ceux qui demandent encore à être convaincus de la nécessité de la souveraineté».

And in concluding: ``Before asking Quebecers to draft the declaration of sovereignty, the government should consider those who have yet to be convinced of the need for sovereignty''.


Si des éléments donnaient à penser qu'un engagement n'est pas respecté, un droit provisoire pourrait être institué conformément à l'article 7 et à l'article 8 paragraphe 10 du règlement (CE) n° 3283/94 et, dans l'hypothèse où les conditions de l'article 8 paragraphe 9 de ce règlement seraient réunies, un droit antidumping définitif sera appliqué.

Where there is reason to believe that an undertaking is being infringed, a provisional duty may be imposed pursuant to Articles 7 and 8 (10) of Regulation (EC) No 3283/94 and, should the conditions of Article 8 (9) of the Regulation be met, a definitive anti-dumping duty will be imposed.


w