Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement passé connaissait exactement " (Frans → Engels) :

Je ne veux pas susciter la controverse, mais il est plutôt ironique que les seules personnes qui ne connaissent pas l'ampleur de la divulgation du nom des demandeurs soient Mme Lavallée et M. Laforest et moi-même, parce que le gouvernement actuel connaît très bien la fréquence de ces cas et le gouvernement passé connaissait exactement la fréquence de ces cas.

Not to be controversial, but it is sort of an irony that probably the only people who don't know how widespread the revelation of names is are Madame Lavallée and Monsieur Laforest and me, because the current government knows exactly how frequent it is, and the past government knows exactly how frequent it is.


Et pourtant c’est exactement ce qu’il se passe aujourd’hui dans l’Union européenne, et je pourrais ajouter que ce n’est pas l’apanage d’un gouvernement en particulier.

However, that is exactly what is happening right now in the European Union, and, I might add, it is not specific to one particular government.


Notre nouveau collègue libéral d'en face qui heureusement ne fait plus partie des ministériels, qui vient d'intervenir et qui représente une circonscription rurale de la Saskatchewan, serait-il prêt à se ranger du côté du gouvernement conservateur de façon non partisane et à dire tout comme nous que le PCSRA ne fonctionne pas, que nous devons le diviser, que nous devons avoir un plan de stabilisation du revenu, et va-t-il reconnaître que ce qui a été dit dans le passé était exa ...[+++]

I would ask the new member of the Liberal Party across the way, luckily not the government any more, who just spoke and who is from a rural riding in Saskatchewan if he would stand with the Conservative government in a non-partisan way and agree that the CAIS program is not working, we need to split it, we need to have the income stabilization plan, and that he recognizes what was said in the past is correct and that we also need a disaster component?


Ce qu’il se passe dans l'arène politique ne me surprend plus guère car j'y évolue depuis plus de 30 ans. Nous avons lutté pendant des années pour faire de la norme IFRS une norme internationale et, comme tout le monde le sait, les États-Unis proposent aujourd'hui que cette norme soit accessible aux sociétés américaines (ce que j'avais prédit il y a deux ans devant la commission parlementaire qui s'est plus ou moins moquée de mois). Il serait, dès lors, assez ironique de la part de cette instance qui a été tellement exigeante et a tant insisté auprès de nous pour que sa gouvernance ...[+++]

Not that I am ever surprised by what happens in the political arena, as I have been well over 30 years in this field, but it will be ironic if, after we have got this far over the years in getting our way on two things – namely that the IFRS has become an international standard and that, now, as people here know, the United States is proposing that IFRS be available to US companies (something I predicted would happen about two years ago to the relevant members of the relevant Parliament committee and was more or less laughed at that this would ever occur, and it has) – this body that has been demanding with us and pressing us to get increased governance and accou ...[+++]


Le gouvernement tlicho est exactement le genre de gouvernement autochtone que le Cabinet avait recommandé de ne pas adopter en 1995. La différence est profonde, comme on peut le voir si on compare ce qui s'est passé au Nunavut et ce qui va se passer dans les Territoires du Nord-Ouest.

The Tlicho government is exactly the kind of aboriginal government that the cabinet recommended against in 1995 and the difference is profound, as one can see in comparing what will happen in the Northwest Territories to what has happened in Nunavut.


Je voudrais être très clair sur le fait que cela ne diminue en rien le travail de M. Ferber ou les observations de la COCOBU. Il s’agit d’une pure mesure de précaution afin de nous donner six mois pour comprendre ce qui s’est exactement passé, pour nous permettre, je l’espère, de tirer les conclusions en parfaite transparence avec la collaboration de la ville de Strasbourg, du gouvernement français, de l’administration de cette Assemblée et de toutes les personnes impliquées.

I would like to make it absolutely clear that this does not detract from Mr Ferber’s work or from COCOBU’s observations, but is a clearly precautionary measure in order to give ourselves six months to find out what exactly happened and hopefully, we, along with the city of Strasbourg, the French Government, the administration of this House, and with everyone involved, will be able to draw the conclusions in complete transparency.


Il se passe bien sûr exactement la même chose au sein de l’industrie chimique, où un deuxième «Ali le chimique», soutenu par les gouvernements, s’insinue pour tenter de détruire les industries modernes.

This is of course exactly the same as what is happening within the chemical industry, where another ‘Chemical Ali’, backed by governments, is coming along and trying to destroy modern industries.


«J’attends désormais du gouvernement soudanais qu’il coopère avec l'Union africaine pour confirmer exactement ce qui s’est passé et identifier et punir les responsables d'un acte qui va à l'encontre de tous les efforts de paix», a-t-il ajouté.

“I now look to the Sudanese Government to co-operate with the African Union to confirm exactly what happened and to name and punish those responsible for an act which goes against all peace efforts”, he added.


Nous du Québec, unanimement, que ce soit les gouvernements passés et présents, libéral ou péquiste, que ce soit les centrales syndicales ou des associations de propriétaires d'entreprise, tout le monde se dit que, compte tenu des circonstances, compte tenu de l'histoire, compte tenu des besoins, compte tenu de ce qui est en place actuellement, c'est le gouvernement du Québec qui devrait avoir la responsabilité de coordonner toutes ces politiques de façon qu'on puisse en arriver un jour à bien former notre monde et à avoir une politique de plein emploi qui se tienne (1325) Le projet de loi qui est devant ...[+++]

In Quebec, past and present governments, Liberal and PQ alike, unions and business owners' associations, everybody says unanimously that, considering the circumstances, considering the history, considering the needs, considering what is in place right now, it is the Government of Quebec that should have the responsibility for co-ordinating all these policies so that we can one day train our people properly and have a full employment policy that makes sense (1325) The bill before us means exactly the opposite.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement passé connaissait exactement ->

Date index: 2024-05-08
w