Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement n'est jamais venu nous " (Frans → Engels) :

Lorsque le Centre national de prévention du crime, en 1998-1999, a répondu à la demande qui lui était faite par les intervenants de Toronto, l'impulsion est venue de la base, pas du gouvernement fédéral; elle est venue notamment duCAMH (Centre for addiction and mental health) de Toronto,donc des intervenants locaux, qui avaient d'ailleurs démarré sans nous — ils n'avaient pas besoin de nous pour cela — et qui, par la suite, sont venus chercher un financement — le Centre n ...[+++]

In 1998-99, when the National Crime Prevention Centre responded to the request it received from Toronto stakeholders, the momentum came from the bottom, not from the federal government. It came mainly from the Centre for Addiction and Mental Health (CAMH) in Toronto, so local stakeholders, who, by the way, had already started the process without us — they did not need us for that, the national centre was at Justice Canada at that time — and who then requested funding to improve the program and carry out an evaluation study afterwards.


Pendant l'établissement de la liste, le gouvernement n'est jamais venu nous dire : « Nous voulons inscrire vos produits sur la liste des produits toxiques de la LCPE parce que vous ne les gérez pas correctement et qu'il y a des problèmes dans l'agriculture à cause de cela parce que nous voulons que vous fassiez quelque chose de différent ».

When we went through the listing process, the government never came to us and said, “We want to list your products under CEPA as toxic because you're not doing a good management job and because there are problems in agriculture because of your problems—that there's something different we want you to do”.


Je dirais que cela ne nous est jamais venu à l'esprit, parce que, comme nous l'avons dit tout à l'heure, la question était de savoir si nous avions rempli toutes les conditions des paliers supérieurs de gouvernement pour obtenir l'approbation de ce projet, et nous l'avions fait.

I'd say it never dawned on us, because as we said earlier, the issue was whether we met all the conditions of the senior governments in terms of pursuing the approval of this project, which we did.


Honorables sénateurs, le gouvernement n'est jamais venu nous proposer un projet de loi en nous disant : « Voici la grande réforme que nous envisageons dans le domaine de la cruauté envers les animaux».

At no time, honourable senators, did the government come to us with a bill and say, " This is our proposed broad reform of the law on animal cruelty" .


Et c'est parce que nous n'avons jamais eu le courage, nos gouvernements n'ont jamais eu le courage d'engager le débat à ce sujet que nous avons assisté au spectacle que nous connaissons.

It is because we and our governments have never had the courage to hold a debate on this subject that we have seen the spectacle with which we are all familiar.


Je me bornerai à souligner avec force le fait impardonnable que le Conseil de ministres ignore insolemment la commission des pétitions et qu’aucun de ses membres - ni même un représentant quelconque - n’est jamais venu collaborer avec nous.

I merely wish to highlight the inexcusable fact that the Committee on Petitions is still being rudely ignored by the Council of Ministers, none of whom – not so much as a representative – has ever wanted to work with us.


En tout cas, je soumets à nouveau une proposition que j’ai déjà faite : il n’est pas possible que le Parlement gaspille tant de temps et depuis si longtemps, gaspille des jours à débattre d’une question, sans que jamais un représentant officiel du gouvernement turc ne soit venu dans cette enceinte pour répondre en tout cas à nos questions, et que nous nous échinions à prendre des décisions concrètes sur la base d’informations et d’ ...[+++]

Anyway, I repeat what I have already said: Parliament cannot waste time debating an issue without a representative from the Turkish Government providing answers to our questions. Without these answers, we are simply struggling to take practical decisions based on false information and assessments.


Je trouve que le pacte de stabilité est la meilleure idée qui nous soit jamais venue.

I regard the Stability Pact as the best idea we have ever had.


- (NL) Monsieur le Président, il ne m'est jamais venu à l'idée de comparer M. Duisenberg avec le Pape, mais si nous le faisons au sein de ce Parlement, que ce soit de manière aussi indépendante que possible.

– (NL) Mr President, I never thought of comparing Mr Duisenberg with the Pope but if we are going to do so here in this Parliament then might I request that Mr Duisenberg’s role is a more independent one, if at all possible.


Le sénateur Meighen: Lorsque nous parlions de questions militaires plus que de questions de renseignement à Washington, nous avons identifié un phénomène qui ne mettait jamais venu à l'idée auparavant, soit l'écart technologique.

Senator Meighen: When we were talking about more military than intelligence matters in Washington, we came across a phenomenon that never occurred to me before, which is the technological gap.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement n'est jamais venu nous ->

Date index: 2021-03-05
w