Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement les ait considérablement réduits " (Frans → Engels) :

L'une des questions qui est revenue le plus souvent ces derniers mois c'est: pourquoi les prix sont-ils aussi bas malgré qu'on ait considérablement réduit notre production?

One of the most frequently asked questions in the last few months has been: Why are prices where they are when we have reduced production so much?


A. considérant que l'arrestation, le 19 février 2015, du maire de Caracas, Antonio Ledezma, dont les pouvoirs avaient été considérablement réduits par le gouvernement, pour des motifs arbitraires de conspiration visant à renverser le gouvernement, marque une nette escalade dans la campagne de répression du régime à l'approche des élections législatives prévues au second semestre 2015;

A. whereas the arrest on 19 February 2015 of the mayor of Caracas, Antonio Ledezma, whose powers had been much reduced by the government, on arbitrary charges of conspiring to overthrow the government, marks a clear escalation in the regime’s campaign of repression in the run-up to legislative elections due in the second semester of 2015;


22. se félicite de la récente adoption des deux principaux programmes de l'Union visant à financer des activités dans le domaine de la citoyenneté européenne de 2014 à 2020: le programme "Droits et citoyenneté" et le programme "L'Europe pour les citoyens"; estime qu'il est très regrettable que l'enveloppe financière de ce dernier programme, en particulier, qui soutient des projets relatifs à une citoyenneté européenne active, ait été considérablement réduite par les gouvernements des États membres par rapport à la période 2007–2013;

22. Welcomes the recent adoption of the two main EU programmes to fund activities in the field of EU citizenship from 2014 to 2020: the ‘Rights and Citizenship’ and the ‘Europe for Citizens’ programmes; considers it highly regrettable that the financial envelope for the latter especially, which supports projects on active European citizenship, has been drastically cut by Member States’ governments as compared to the 2007-2013 period;


22. se félicite de la récente adoption des deux principaux programmes de l'Union visant à financer des activités dans le domaine de la citoyenneté européenne de 2014 à 2020: le programme «Droits et citoyenneté» et le programme «L'Europe pour les citoyens»; estime qu'il est très regrettable que l'enveloppe financière de ce dernier programme, en particulier, qui soutient des projets relatifs à une citoyenneté européenne active, ait été considérablement réduite par les gouvernements des États membres par rapport à la période 2007–2013;

22. Welcomes the recent adoption of the two main EU programmes to fund activities in the field of EU citizenship from 2014 to 2020: the ‘Rights and Citizenship’ and the ’Europe for Citizens’ programmes; considers it highly regrettable that the financial envelope for the latter especially, which supports projects on active European citizenship, has been drastically cut by Member States’ governments as compared to the 2007-2013 period;


12. regrette le fait que le titre 4 du CFP 2014-2020 ait été considérablement réduit par rapport à la proposition initiale de la Commission européenne; souligne qu'un financement ambitieux du partenariat oriental est essentiel pour faire progresser les réformes, de même que pour le partage des bonnes pratiques et la réalisation et/ou le maintien de démocraties dignes de ce nom et qui fonctionnent dans le voisinage oriental de l'Union, ce qui est d'un intérêt vital pour l'Union européenne; estime par ailleurs que ...[+++]

12. Regrets the substantial cuts made to Heading 4 in the 2014-2030 MFF compared to the original proposal from the Commission; underlines that ambitious funding of the Eastern Partnership is crucial for further progress in reforms, the sharing of best practices and achieving and/or maintaining fully-fledged functioning democracies in the EU’s Eastern neighbourhood, these being of vital interest to the EU; believes also that the current balance between the Eastern and Southern parts of the ENP should be maintained, with full respect for the principles of differentiation and the tailor-made approach applied so far; insists that relevant ...[+++]


20. se félicite de ce que le nombre d'entreprises publiant des informations sur leurs performances environnementales, sociales et en matière de gouvernance ait considérablement progressé ces dernières années; relève toutefois que les entreprises qui publient ce type d'informations ne représentent encore qu'une faible proportion de l'ensemble des entreprises; note que, si la directive 2003/51/CE sur la modernisation des comptes garantit un niveau minimum de divulgation des indicateurs clés de performance de nature tant financière que non ...[+++]

20. Welcomes the fact that the number of companies disclosing information on their environmental, social and governance (ESG) performance has grown significantly in recent years; points out, however, that reporting companies still constitute only a small share of global business; notes that, while the EU Accounts Modernisation Directive (2003/51/EC) ensures a minimum level of disclosure of both financial and non-financial key performance indicators, it does not stipulate any requirements in relation to the type of indicators to be i ...[+++]


Une des choses que nous avons constatées à notre arrivée au pouvoir est que l'ancien gouvernement libéral avait considérablement réduit les ressources attribuées à nos forces armées ainsi qu'à nos forces de sécurité et à nos services de police dans l'ensemble du pays.

One of the observations we made upon taking government was that the previous Liberal government had drastically reduced resources, not just to our armed forces but in fact to our security and safety forces and policing agencies right across the country.


Bien que l’industrie communautaire ait pu mobiliser des capitaux pour les investissements, le rendement de ces investissements a connu une chute vertigineuse au cours de la période d’enquête et la rentabilité de l’industrie s’est considérablement réduite durant la période considérée.

Notwithstanding the Community industry's ability to raise capital for investments, return on investments declined dramatically during the IP and profitability declined significantly over the period considered.


Le gouvernement conservateur de M. Mulroney, le gouvernement libéral de M. Chrétien et du député de LaSalle—Émard et le gouvernement actuel ont considérablement réduit les paiements de transfert versés aux gouvernements provinciaux.

Provincial governments suffered significant cuts to their transfer payments by the Conservative government of Mr. Mulroney, the Liberal government of Mr. Chrétien and the member for LaSalle—Émard and the current government.


Bien sûr, les transferts aux provinces pour les soins de santé et l'éducation sont beaucoup moins élevés que ça—certainement beaucoup moins élevés après que le gouvernement les ait considérablement réduits.

Of course, the transfers to the provinces for health care and education are much lower than that, certainly a lot lower after the government cut transfers dramatically.


w