Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement joue un tour extrêmement cruel » (Français → Anglais) :

Lorsqu'il prétend que ce projet de loi aura pour effet de réduire la criminalité, le gouvernement joue un tour extrêmement cruel aux Canadiens. Il leur donne un faux sentiment de sécurité qui pourrait les amener à se montrer moins vigilants à l'égard des agressions criminelles.

The government, by claiming that the bill would reduce crime, has played a very cruel hoax on Canadians by providing them with a false sense of security and possibly reducing vigilance against criminal attack.


Mme Filbee : On sait que la gouvernance joue un rôle extrêmement important dans le développement économique.

Ms. Filbee: Governance is well recognized as an extremely important part of successful economic development.


Je pense immédiatement aux Kosovars qui se trouvent actuellement déplacés à cause d'un gouvernement extrêmement cruel et malveillant.

I speak of most recently the Kosovars who find themselves displaced because of an extremely cruel and malicious government.


Après avoir joué ce tour en 1993, le gouvernement libéral a récidivé en 1997.

After playing this trick once in 1993, they played it again in 1997.


les effets du changement climatique et la dégradation constante de l’environnement seront à l'origine de phénomènes naturels de plus en plus fréquents et extrêmes, notamment des inondations, des sécheresses et des cyclones; le changement climatique constitue également un multiplicateur de risques, facteur d'instabilité, de conflits et de fragilité des États, qui engendre des migrations et des déplacements de populations, un déficit de gouvernance et une instabilité opolitique; à leur tour ...[+++], les conflits et la fragilité ont aussi des répercussions sur la vulnérabilité aux catastrophes; la croissance de la population, principalement dans les pays et les ménages les plus pauvres, ainsi que l’urbanisation rapide accentueront la pression sur les ressources naturelles et les activités économiques dans les régions sujettes aux catastrophes; l’urbanisation rapide, synonyme de concentration de populations et d’investissements dans des zones exposées aux dangers et aux risques, constitue également une tendance qui accroît fortement la vulnérabilité (on estime que d’ici 2050, de 60 à 70 % de la population mondiale habitera dans des zones urbaines)[10]; la demande d’énergie et de denrées alimentaires ne cesse de croître et, par là même, la pression sur les ressources comme la terre et l’eau.

Effects of the changing climate and continued environmental degradation will lead to more intense and frequent extreme natural events, including floods, droughts, and cyclones; Climate change is also a threat multiplier for instability, conflict and state fragility leading to migration and displacement, weak governance and geo-political instability; Conflicts and fragility also further affect the vulnerability to disasters; Population growth, primarily in poorer countri ...[+++]


les effets du changement climatique et la dégradation constante de l’environnement seront à l'origine de phénomènes naturels de plus en plus fréquents et extrêmes, notamment des inondations, des sécheresses et des cyclones; le changement climatique constitue également un multiplicateur de risques, facteur d'instabilité, de conflits et de fragilité des États, qui engendre des migrations et des déplacements de populations, un déficit de gouvernance et une instabilité opolitique; à leur tour ...[+++], les conflits et la fragilité ont aussi des répercussions sur la vulnérabilité aux catastrophes; la croissance de la population, principalement dans les pays et les ménages les plus pauvres, ainsi que l’urbanisation rapide accentueront la pression sur les ressources naturelles et les activités économiques dans les régions sujettes aux catastrophes; l’urbanisation rapide, synonyme de concentration de populations et d’investissements dans des zones exposées aux dangers et aux risques, constitue également une tendance qui accroît fortement la vulnérabilité (on estime que d’ici 2050, de 60 à 70 % de la population mondiale habitera dans des zones urbaines)[10]; la demande d’énergie et de denrées alimentaires ne cesse de croître et, par là même, la pression sur les ressources comme la terre et l’eau.

Effects of the changing climate and continued environmental degradation will lead to more intense and frequent extreme natural events, including floods, droughts, and cyclones; Climate change is also a threat multiplier for instability, conflict and state fragility leading to migration and displacement, weak governance and geo-political instability; Conflicts and fragility also further affect the vulnerability to disasters; Population growth, primarily in poorer countri ...[+++]


En effet, dès après l’effondrement de Lehman Brothers, le rôle joué par la BCE – indépendamment et séparément des gouvernements nationaux – a permis que les conséquences extrêmement graves de la crise ne soient pas plus dévastatrices.

Indeed, beginning with the collapse of Lehman Brothers, the role played by the ECB – independently and separately from national governments – ensured that the extremely serious consequences of the crisis were not devastating.


Elle a joué un rôle extrêmement utile lorsqu'il s'est agi d'aider le gouvernement démocratiquement élu du Monténégro à résister aux pressions du régime de Milosevic.

It played an extremely helpful role in supporting the democratically elected government of Montenegro in withstanding pressure from the Milosevic regime.


Une fois le programme en place, on s'est attaché à trouver quelqu'un qui pourrait vaincre cet homme et son gouvernement qui avaient joué ce tour à ceux dont les intérêts avaient souffert.

Once the program was driven through and put in place, the emphasis switched to finding someone who could defeat that man and his government who had done this to those whose interests were offended.


L'expérience des "tigres d'Extrême‑Orient" est souvent présentée comme l'exemple d'une croissance générée par l'exportation, par une industrialisation tournée vers l'extérieur, dans laquelle l'ouverture à l'économie mondiale a libéré un mouvement puissant de diversification industrielle et d'émulation technologique, mais votre rapporteur note que cette conception traditionnelle fait bon marché du rôle très actif joué par les gouvernements de Taïwan, de la Corée du Sud (et, avant eux, du Japon) dans la distribution des ressources.

The experience of the East Asian tigers is often presented as one of export-led growth, through outward-oriented industrialisation in which opening up to the world economy unleashed powerful forces of industrial diversification and technological catch-up but your rapporteur notes that the conventional account overlooks the active role taken by the Governments of Taiwan, and South Korean (and Japan before them) in shaping the allocation of resources.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement joue un tour extrêmement cruel ->

Date index: 2021-09-13
w