Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement iranien devrait " (Frans → Engels) :

En conclusion, le gouvernement iranien devrait autoriser sans délai le rapporteur spécial des Nations Unies, Ahmed Shaheed, à pénétrer sur le territoire de l'Iran pour gérer la crise des droits de la personne que traverse actuellement le pays.

In conclusion, I urge the Iranian government immediately to allow United Nations Special Rapporteur Ahmed Shaheed to enter Iran to address the country's ongoing human rights crisis.


Le gouvernement iranien devrait bien comprendre que la dureté de son langage, sa technologie militaire ou sa rigidité en période de sanctions ne mettront pas fin à l’isolement du pays et ne le feront pas progresser.

The Iranian Government should realise that tough language, military technology or resilience in times of sanctions will not end the country’s self-isolation or move it forward.


Troisièmement, le Canada devrait interdire l'entrée à tous les Iraniens qui ont des liens étroits avec le gouvernement iranien et accueillir largement les activistes iraniens qui fuient les persécutions.

Third, Canada should close its doors to those with significant ties to the Iranian government and instead welcome Iranian activists fleeing persecution.


Compte tenu de la situation déplorable des droits de la personne qui se détériore encore en Iran, notre priorité absolue devrait être d'imposer des sanctions contre le gouvernement iranien et contre les entités et citoyens iraniens qui violent les droits de la personne.

Given the deplorable and deteriorating human rights situation in Iran, our urgent priority should be to pursue sanctions against the Iranian government, entities and individuals who commit human rights abuses.


Même si certaines visites sont tout de même autorisées au nom du dialogue, je pense que l'élite au pouvoir ne devrait plus pouvoir venir au Canada et que le gouvernement canadien devrait être en mesure de garantir aux citoyens canadiens que les dirigeants et les collaborateurs du régime iranien ne mettront jamais les pieds au Canada.

Even if some visits are still allowed in the name of dialogue, I think the ruling elite should no longer be welcome in Canada and the Canadian government should be in a position to ensure Canadian citizens that Iranian leaders and collaborators for the regime will never step foot in Canada.


– (PT) Je suis favorable à ce rapport parce que j’estime que le gouvernement iranien devrait respecter les demandes légitimes de son peuple en matière de libertés fondamentales et d’amélioration de ses conditions économiques et sociales, et qu’il devrait également respecter le désir de son peuple de voir l’Iran coopérer avec la communauté internationale.

– (PT) I am in favour of this report as I believe that the government of Iran should respect the legitimate requests of its people for fundamental freedoms and the improvement of economic and social conditions, along with the desire for cooperation on the part of Iran with the international community.


– (EN) J’ai soutenu ce rapport, car j’estime sincèrement que le gouvernement iranien devrait répondre d’une façon positive aux demandes formulées par les citoyens de ce pays en vue de bénéficier de leurs libertés fondamentales et d’une amélioration des conditions économiques et sociales.

– I supported this report as I strongly believe that the Iranian Government should respond positively to the Iranian people’s demands for basic freedoms and improved social and economic conditions.


Le gouvernement iranien devrait être encore plus tenu de respecter absolument les droits de l’homme et les règles internationales en matière de droit humanitaire.

The Iranian Government should therefore be even more strongly bound to absolutely respect human rights and international standards in the field of humanitarian law.


Le nouveau Bureau de la liberté de religion devrait joindre ses efforts à ceux d'autres entités semblables dans le monde pour promouvoir une action commune dans l'intérêt de la communauté baha'ie en Iran et susciter au sein de divers organismes dans le monde une série de contestations sérieuses que le gouvernement iranien devra affronter.

Canada's new office of religious freedom should join with other similar units around the world to promote a collective course of action on behalf of the Baha'i faith community in Iran and erect a series of serious challenges in different bodies around the world for the Iranian government to face.


41. souligne sa conviction que, dans l'Union européenne et ailleurs, l'utilisation de toutes les formes d'énergie nucléaire devrait être progressivement abandonnée, et exprime les vives préoccupations que lui inspirent les ambitions du gouvernement iranien en matière nucléaire;

41. Underlines its conviction that the use of all forms of nuclear energy should be phased out in the EU and elsewhere, and expresses its strong concern over the nuclear ambitions of the Iranian government;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement iranien devrait ->

Date index: 2021-12-03
w