Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement hongrois avait » (Français → Anglais) :

Le gouvernement hongrois estime que la Commission, conformément à une interprétation conjointe des dispositions pertinentes des règlements no 1234/2007/CE et no 1580/2007/CE (2), n’était pas habilitée, dans le cadre de la décision de remboursement communautaire partiel de l’aide financière nationale accordée aux organisations de producteurs de fruits et de légumes, à n’autoriser le remboursement qu’à concurrence des montants que le gouvernement hongrois, au moment de la demande d’autorisation d’octroi de l’aide nationale, avait communiqu ...[+++]

The Hungarian Government submits that, on the basis of the interpretation of the relevant provisions of Regulation No 1234/2007/EC in conjunction with Regulation No 1580/2007/EC, (2) the Commission was not entitled to agree to reimburse only those amounts which were indicated by the Hungarian Government in its application for the grant of national assistance, where they are given as estimated, expected or provisional amounts, in its decision on the partial reimbursement of national financial assistance granted to producers’ organisations operating in the fruit and vegetable sector.


E. considérant que le président de la Commission a demandé que ces déclarations soient immédiatement démenties; que le gouvernement hongrois a précisé qu'il n'avait pas l'intention de rétablir la peine de mort mais défendu l'idée que chaque gouvernement avait le droit d'aborder tous les sujets avec son opinion publique;

E. whereas the President of the Commission called for these statements to be renounced immediately; whereas the Hungarian Government has clarified that it does not intend to reinstate the death penalty, but takes the view that governments should have the right to debate all issues with the public;


Madame Kroes, vous avez dit que le gouvernement hongrois avait, jusqu’à présent, élaboré quatre amendements.

You, Mrs Kroes, have said that the Hungarian Government has so far made four amendments.


Le lendemain, un secrétaire d’État du même ministère a déclaré que le gouvernement hongrois avait financé l’achat des canons à eau avec des sources nationales provenant du Fonds Schengen, contredisant ainsi la Commission européenne.

A day later, a secretary of state at the same Ministry stated that the Hungarian Government had covered the purchase of the water cannons from the domestic sources of the Schengen Fund, contradicting the European Commission.


4. se félicite de l'accord conclu entre la Commission et le gouvernement hongrois en vue de modifier la loi hongroise sur les médias, conformément à ce qui avait été demandé; salue la décision de modifier la loi sur les médias, prise extrêmement rapidement par le gouvernement hongrois, et se félicite de l'adoption, par le Parlement hongrois, de ces modifications dans les jours à venir; exprime sa déception quant au fait que le parti socialiste hongrois ...[+++]

4. Welcomes the agreement between the Commission and the Hungarian Government to modify the Hungarian Media Law as requested. Welcomes the exceptionally fast decision of the Hungarian Government to modify the Media Law and welcomes the adoption of the modifications by the Hungarian Parliament in the upcoming days. Expresses disappointment that the Hungarian Socialist Party in the Hungarian Parliament opposed the urgency vote on the agreed amendments;


Le Conseil a constaté que le gouvernement hongrois avait adopté un certain nombre de mesures additionnelles.

The Council recognised that the Hungarian government adopted a number of additional measures.


Permettez-moi encore d’ajouter - sobrement et calmement - que la majorité de notre groupe se serait réjouie si le gouvernement hongrois avait suivi l’exemple de son homologue letton et changé de candidat.

Let me also add – quite soberly and calmly – that many of our group would have welcomed it if the Hungarian Government had followed the example of its Latvian counterpart and changed its candidate.


À l’automne 2005, la Commission et le Conseil ont constaté pour la deuxième fois que non seulement le gouvernement hongrois n’avait pas pris les mesures qui s’imposaient pour réduire le déficit, mais qu’en plus la situation s’aggravait.

In the autumn 2005, the Commission and the Council concluded for the second time that the Hungarian government not only had failed to take the necessary action to reduce the deficit, but that the situation was worsening.


Après évaluation des mesures budgétaires proposées par la Hongrie, le Conseil avait conclu, en janvier 2005 et sur la base d’une recommandation de la Commission, que les mesures envisagées par la Hongrie n’étaient pas suffisantes pour atteindre l’objectif de déficit que le gouvernement hongrois s’était fixé pour 2005.

Having assessed the budgetary measures proposed by Hungary, the Council in January 2005, on the basis of a Commission recommendation, concluded that the planned action was not sufficient to reach the government’s deficit target for 2005.


Il est à noter que le gouvernement hongrois avait déjà soumis aux "24" fin juillet un premier mémorandum reprenant "Ideas by Hungary on International Support to the Reform Process"/.

The Hungarian Government had earlier (end July) sent the Group of 24 a preliminary memorandum setting out "ideas by Hungary on international support for the reform process".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement hongrois avait ->

Date index: 2025-01-19
w