Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement fasse finalement quelque " (Frans → Engels) :

Selon la requérante, le Tribunal aurait dû reconnaître que la décision attaquée était erronée dans sa partie relative à ces neuf contrôles, de sorte qu’il aurait dû accueillir les moyens par lesquels le gouvernement italien a fait valoir que la Commission avait violé l’article 39, paragraphes 2 et 3 du règlement no 1260/1999, en ce qu’elle avait adopté une décision de correction forfaitaire de 10 % sans que l’échantillon des contrôles fasse ressortir ...[+++]

According to the appellant, the General Court should have recognised that the contested decision was erroneous in the part pertaining to those nine checks, and should therefore have upheld the Italian Government’s submissions that the Commission had breached Article 39(2) and (3) of Regulation No 1260/1999, given that it had adopted a decision to make a flat-rate correction of 10 % without there being any proof of irregularities from the sample of first-level checks, and (even if the other irregularities are assumed to have occurred) in a manner which was certainly excessive in the light of the principle of proportionality, as laid down ...[+++]


Cela sonne bien et si ces paroles ont un véritable sens, cela fera une grande différence pour les Canadiens qui attendent depuis longtemps que le gouvernement fédéral fasse finalement quelque chose pour garantir la sécurité des produits de grande consommation.

It certainly sounds good on the surface. If there is anything behind those words, it will make a big difference to Canadians who have waited a long time for something to finally happen at the federal level of government around safety of consumer products.


Du train où vont les choses, avant que le gouvernement fasse concrètement quelque chose à propos des garderies, la génération d'enfants qui espéraient bénéficier des promesses faites en 1993 aura elle-même eu des enfants.

At this speed, by the time the government actually does something about child care, the generation of children who hoped to be included in it in 1993 will be raising children of their own.


Pour vous dire la vérité, je pensais faire pression sur mon gouvernement en Grèce pour qu’il fasse quelque chose à ce sujet, car nous n’avons que deux employés.

To tell you the truth, I was thinking about putting pressure on my government in Greece to do something about this, because we only have two employees.


Il faut attendre le sommet de La Haye, en 1969, pour voir les chefs d’État ou de gouvernement prendre finalement la décision de mettre ce changement à exécution afin de relancer la Communauté après quelques années difficiles.

It was not until the Hague summit in 1969 that the Heads of State or Government, in an effort to revive the Community after some years of difficulty, finally took the decision to go ahead with the change.


Monsieur le Président, je crois par contre qu’il faudrait écarter les éléments suivants: premièrement, l’idée absurde de reporter ce débat après les élections européennes; deuxièmement, l’idée selon laquelle ce qui m’intéresse est pro-européen et ce qui ne m’intéresse pas est anti-européen; troisièmement, l’absurdité de diviser l’Europe avant même son élargissement; et quatrièmement, les récriminations qui ne nous mènent nulle part, à l’exception de quelques personnes, bien entendu - comme le président du groupe du parti socialiste européen - qui croient que le gouvernement ...[+++]

What I believe should be ruled out, Mr President, is the following: firstly, the absurd idea of postponing this debate until after the European elections; secondly, the idea that what interests me is Europeanist and that what does not interest me is anti-European; thirdly, the nonsense of dividing Europe even before it has been enlarged; and fourthly, the recriminations which get us nowhere, except for some people, of course – such as the President of the Group of the Party of European Socialists – who believe that the government of their country is ...[+++]


J'appuierai le projet de loi C-11 simplement parce que c'est peut-être ce qu'il faut pour que le gouvernement fasse finalement quelque chose.

I will support Bill C-11 simply because if that is what it takes for the government to do something then I will support it.


Vous avez parlé avec lui de ce problème de pression que le gouvernement exerce sur la liberté de la presse et vous avez suggéré que l'on fasse quelque chose.

You spoke to him about this problem of government pressure on freedom of the press and you suggested that something should be done.


À quelques jours de la tenue du Sommet de Lisbonne, il me semble que le Parlement européen se doit de donner un signal clair aux gouvernements des États membres afin que l'entrée de l'Europe dans l'ère numérique, et par conséquent dans une nouvelle économie au potentiel tout à fait considérable, ne se fasse pas au détriment de la cohésion sociale.

With the Lisbon Summit coming up in a few days, I think the European Parliament needs to send out a clear signal to the Member State governments that Europe’s entry into the digital age, and therefore into a new economic area with very considerable potential, must not be at the price of social cohesion.


Inge en a eu assez de se battre pour que son gouvernement fasse enfin quelque chose dans le dossier des droits des victimes. Elle a abandonné le poste qu'elle occupait au sein de l'organisation qu'elle avait créée.

Inge grew tired of the fight that her government would really do something about victims rights and she resigned from her position in the organization that she had created.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement fasse finalement quelque ->

Date index: 2024-09-11
w