Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement entretient également " (Frans → Engels) :

Notre gouvernement entretient également des relations de longue date avec les gouvernements provinciaux et territoriaux en rapport avec la Stratégie pancanadienne intégrée en matière de modes de vie sains, qui met entre autres l’accent sur la saine alimentation, l’activité physique et l’incidence de ces facteurs sur l’atteinte d’un poids santé.

This government also has a long-standing relationship with provincial and territorial governments on the pan-Canadian healthy living strategy, which has addressed the issues of physical activity, healthy eating and the relationship to healthy weights, just to name a few.


La base entretient également des rapports étroits avec le gouvernement provincial du Nouveau-Brunswick et une liaison directe avec l'Organisation des mesures d'urgence et le ministère provincial de la Sécurité publique.

The base also maintains close links with the New Brunswick Provincial Government and it maintains direct liaison with the Province's Emergency Measures Organization and the Provincial Security Department.


La visite de Son Altesse, en plus de témoigner des excellentes relations que le gouvernement entretient avec l'imamat ismaili, nous rappelle également l'importance que nous devons tous accorder aux valeurs typiquement canadiennes que sont le pluralisme, la diversité, l'inclusivité et la tolérance.

His Highness's visit was not only a reflection of the strong relationship shared between the Government of Canada and the Ismaili Imamat, but also a reminder of the importance we must all place on values such as pluralism, diversity, inclusiveness and tolerance, which truly define us as Canadians.


Le gouvernement canadien entretient également une collaboration étroite avec la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti, mieux connue sous le nom de MINUSTAH, à laquelle participent actuellement quelque 84 agents de police canadiens et cinq membres des Forces canadiennes, tout en préparant des déploiements supplémentaires.

The Canadian government also works closely with the United Nations Stabilization Mission in Haiti, or MINUSTAH, to which it is currently contributing some 84 Canadian police officers and five members of the Canadian Forces, and is planning additional deployments.


11. souligne l'importance primordiale que revêt la lutte contre la corruption et la criminalité organisée pour l'état de droit dans le pays; se félicite de l'adoption récente de plusieurs lois liées à la lutte contre la corruption et invite les autorités serbes à se concentrer sur leur application effective; fait part de ses inquiétudes, toutefois, quant aux lacunes dans leur application et à l'influence croissante du pouvoir exécutif sur le travail des institutions indépendantes et des médias; rappelle à cet égard que la Serbie n'a pas amélioré son classement selon l'indice de perception de la corruption au cours des trois dernières années; met l'accent sur le fait que les déclarations ne suffisent pas, mais qu'une véritable volonté po ...[+++]

11. Underlines the utmost importance of the fight against corruption and organised crime for the rule of law in the country; welcomes the recent adoption of several laws related to the fight against corruption and encourages the Serbian authorities to focus on their effective implementation; but expresses its concern about the lack of implementation and the increasing influence of the executive branch on the work of independent institutions and the media; points out, in this regard, that the position of Serbia in the Corruption Perception Index has not improved over the last three years; stresses that not only declaratory but genuine ...[+++]


11. souligne l'importance primordiale que revêt la lutte contre la corruption et la criminalité organisée pour l'état de droit dans le pays; se félicite de l'adoption récente de plusieurs lois liées à la lutte contre la corruption et invite les autorités serbes à se concentrer sur leur application effective; fait part de ses inquiétudes, toutefois, quant aux lacunes dans leur application et à l'influence croissante du pouvoir exécutif sur le travail des institutions indépendantes et des médias; rappelle à cet égard que la Serbie n'a pas amélioré son classement selon l'indice de perception de la corruption au cours des trois dernières années; met l'accent sur le fait que les déclarations ne suffisent pas, mais qu'une véritable volonté po ...[+++]

11. Underlines the utmost importance of the fight against corruption and organised crime for the rule of law in the country; welcomes the recent adoption of several laws related to the fight against corruption and encourages the Serbian authorities to focus on their effective implementation; but expresses its concern about the lack of implementation and the increasing influence of the executive branch on the work of independent institutions and the media; points out, in this regard, that the position of Serbia in the Corruption Perception Index has not improved over the last three years; stresses that not only declaratory but genuine ...[+++]


9. souligne l'importance primordiale que revêt la lutte contre la corruption et la criminalité organisée pour l'état de droit dans le pays; se félicite de l’adoption récente de plusieurs lois liées à la lutte contre la corruption et invite les autorités serbes à se concentrer sur leur application effective; fait part de ses inquiétudes, toutefois, quant aux lacunes dans leur application et à l’influence croissante du pouvoir exécutif sur le travail des institutions indépendantes et des médias; rappelle à cet égard que la Serbie n’a pas amélioré son classement selon l’indice de perception de la corruption au cours des trois dernières années; met l’accent sur le fait que les déclarations ne suffisent pas, mais qu’une véritable volonté pol ...[+++]

9. Underlines the utmost importance of the fight against corruption and organised crime for the rule of law in the country; welcomes the recent adoption of several laws related to the fight against corruption and encourages the Serbian authorities to focus on their effective implementation; but expresses its concern about the lack of implementation and the increasing influence of the executive branch on the work of independent institutions and the media; points out, in this regard, that the position of Serbia in the Corruption Perception Index has not improved over the last three years; stresses that not only declaratory but genuine ...[+++]


Ce n'est pas simplement ce qui arrive au Parti libéral, il y a également les relations privilégiées que le gouvernement entretient avec l'élite du secteur privé au Canada.

It is not just what is happening in the Liberal Party, it is that coziness with the corporate elite in this country.


Je soutiens dès lors ce que M. Watson a dit, car M. Swoboda confirme également que le gouvernement actuel entretient à nouveau de meilleurs rapports avec l'Observatoire européen contre le racisme et la xénophobie.

I endorse what Mr Watson said because here Mr Swoboda is also confirming to the present government that better relations are now being established with this Monitoring Centre.


Je soutiens dès lors ce que M. Watson a dit, car M. Swoboda confirme également que le gouvernement actuel entretient à nouveau de meilleurs rapports avec l'Observatoire européen contre le racisme et la xénophobie.

I endorse what Mr Watson said because here Mr Swoboda is also confirming to the present government that better relations are now being established with this Monitoring Centre.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement entretient également ->

Date index: 2021-12-20
w