Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement d’alvaro uribe " (Frans → Engels) :

Je ne tiens pas à entrer dans les détails d'événements si douloureux et tragiques dans la vie de notre pays, mais ce qui est certain, c'est que nous croyons — comme, je le répète, la majorité des membres du Congrès des États-Unis — que la position du gouvernement d'Álvaro Uribe Vélez ne résiste pas à un examen attentif, comme il le devrait, en de telles circonstances.

I do not want to go into detail about these events that are so painful and tragic in the life of our country, but what is certain is that we think as, I repeat, most of the U.S. Congress thinks—that the government of Álvaro Uribe Vélez does not stand up to the scrutiny that it should under such circumstances.


Le 10 octobre 2008, le gouvernement d’Alvaro Uribe a déclaré l’état d’urgence dans le pays, afin de réprimer les mouvements de protestation des travailleurs et de la population indigène qui revendiquent leurs droits et la suppression des lois réactionnaires du gouvernement.

On 10 October 2008, the government of Alvaro Uribe declared a state of emergency in the country in a bid to crack down on demonstrations by workers and the indigenous population demanding their rights and the repeal of the government's reactionary laws.


Le 10 octobre 2008, le gouvernement d'Alvaro Uribe a déclaré l'état d'urgence dans le pays, afin de réprimer les mouvements de protestation des travailleurs et de la population indigène qui revendiquent leurs droits et la suppression des lois réactionnaires du gouvernement.

On 10 October 2008, the government of Alvaro Uribe declared a state of emergency in the country in a bid to crack down on demonstrations by workers and the indigenous population demanding their rights and the repeal of the government's reactionary laws.


La presse internationale s'est largement fait l'écho de l'"Opération Europe", en révélant que le "système judiciaire européen", la "commission des droits de l'homme du Parlement européen", le "Haut-Commissariat aux droits de l'homme" et des gouvernements européens ont été les cibles d'une campagne de "dénigrement", de "neutralisation" et de "guerre judiciaire" menée par le DAS, un service de renseignement placé sous l'autorité directe du Président colombien Álvaro Uribe.

The international press has reported widely on ‘Operation Europe’, revealing that the ‘European judicial system’, ‘the European Parliament’s Human Rights Committee’, ‘the Office of the High Commissioner for Human Rights’ and European governments were the targets of a campaign of ‘smearing’, ‘neutralisation’ and ‘judicial warfare’ carried out by the DAS, an intelligence service under the direct authority of the President of Colombia, Alvaro Uribe.


Comment peut-on négocier bilatéralement avec les gouvernements répressifs d'Alvaro Uribe et d'Alan Garcia et faire fi de l'avis des autres États souverains membres de la CAN, la Bolivie et l'Équateur?

How can we negotiate bilaterally with the oppressive governments of Álvaro Uribe and Alan García and flout the opinion of other sovereign states, members of the Andean Community, Bolivia and Ecuador?


Troisièmement, je tiens à faire observer que nous considérons que le parti démocratique aux États-Unis a absolument raison, comme l'attestent le Congrès américain et le gouvernement lui-même, de considérer que le gouvernement colombien, présidé par Álvaro Uribe Vélez, ne peut pas prétendre sérieusement qu'il respecte les droits de la personne dans notre pays.

Thirdly, I would like to point out that from our point of view, the Democratic Party in the United States is completely correct, as expressed both in the U.S. Congress and by the government itself, that the government of Colombia, the government presided over by Álvaro Uribe Vélez, does not stand up to serious scrutiny with regard to its respect for and attitude towards human rights in Colombia.


Mme Christiane Gagnon (Québec, BQ): Monsieur le Président, la Colombie est le théâtre de plus en plus de gestes de violence envers les femmes causés par des membres des forces de sécurité, des paramilitaires et des groupes de guérilla, et ce, dans la plus grande indifférence du gouvernement et de son président, le Dr Alvaro Uribe Velez.

Ms. Christiane Gagnon (Québec, BQ): Mr. Speaker, Colombia is the setting of more and more violent actions directed toward women by members of the security forces and paramilitary and guerilla groups, with complete indifference being shown by the government and the President, Dr. Alvaro Uribe Velez.


Il y a a) les mesures tactiques qu'a prises le gouvernement du président Álvaro Uribe pour limiter l'espace dont dispose la société civile et b) les initiatives concrètes qu'a prises la société civile colombienne pour protéger ses droits civils et politiques qui sont de plus en plus restreints.

They are (a) the tactical steps on the part of the government of President Álvaro Uribe in order to limit civil society's space, and (b) the practical initiatives that Colombian civil society takes in order to maintain its alarmingly diminishing civil and political rights.


Parce que nous partageons les mêmes valeurs de respect des droits de la personne, nous, les députés du Bloc québécois, invitons le gouvernement du Canada à mettre tout en oeuvre, en collaboration avec d'autres pays comme la France et l'Italie, pour convaincre M. Alvaro Uribe de s'engager dans la voie de la négociation.

Because we in the Bloc Quebecois share the same values of respect for human rights, we call upon the Government of Canada—in collaboration with other countries such as France and Italy—to do everything in its power to convince Alvaro Uribe to agree to enter into negotiations.


w