Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement du québec montrent clairement " (Frans → Engels) :

Les recherches du gouvernement fédéral même montrent clairement qu'il est nettement avantageux de disposer d'un plan national de voirie.

The federal government's own research has clearly shown a net benefit to a national highways plan.


Les programmes SIPA et PRISMA, au Québec, montrent clairement comment nous pouvons garder les gens chez eux plus longtemps en utilisant des équipes interdisciplinaires et des gestionnaires de cas qui peuvent transférer des sommes — qui ont le pouvoir de transférer de l'argent lorsqu'une personne s'en va à l'hôpital — et qui peuvent ensuite mettre en place les services, des services appréciables, sur une courte période pour les faire sortir de l'hôpital.

SIPA and PRISMA, from Quebec, really demonstrate how we can keep people at home much longer using interdisciplinary teams with case managers who can move money around—who have that control to move money when somebody moves into a hospital—and who can then set up the services, very rich and intense services, for a short period of time to get them back out of hospital.


- Les constatations qui ont pu être faites au cours des dix premières années du fonctionnement de l'Union économique et monétaire montrent clairement qu'un cadre amélioré de gouvernance économique est nécessaire, lequel devrait être fondé sur une plus large adhésion des États membres à des règles et à des politiques décidées d'un commun accord et sur un système plus solide de surveillance, au niveau européen, des politiques économiques nationales, ces deux éléments s'intégrant dans un cadre destiné à favoriser une croissance durable e ...[+++]

- Experience gained during the first decade of functioning of the Economic and Monetary Union shows a clear need for an improved economic governance framework, which should be build on a stronger national ownership of commonly agreed rules and policies, on a more robust surveillance system at the European level of national economic policies, the two elements embedded within a framework for sustainable, balanced growth of the Union ...[+++]


– (FI) Monsieur le Président, les événements des derniers mois en Biélorussie montrent clairement que les droits politiques et civils continuent d’être violés systématiquement par le gouvernement.

– (FI) Mr President, the events of the past months in Belarus clearly show how civil and political rights continue to be violated systematically by the government.


Je crois fermement que l’AEM devrait non seulement servir à filtrer les informations sur les médicaments communiquées aux consommateurs, mais qu’elle devrait également pouvoir intervenir lorsque les consommateurs paient clairement trop cher pour des médicaments et que les gouvernements nationaux se montrent incapables de résoudre le problème.

I strongly believe that the EMA should not only act as a shield for consumers in relation to information on medicines, but when consumers are being blatantly overcharged for medicines and national governments are unable to tackle the issue, the EMA should have the ability to address the issue.


L’expérience et la logique montrent clairement que cette mobilisation est plus efficace et plus efficiente si elle est réalisée par l’engagement direct des niveaux infranationaux des gouvernements européens.

Experience and logic clearly show that this mobilisation turns out to be most effective and efficient if pursued through the direct engagement of subnational levels of European governments.


L’expérience et la logique montrent clairement que cette mobilisation est plus efficace et plus efficiente si elle est réalisée par l’engagement direct des niveaux infranationaux des gouvernements européens.

Experience and logic clearly show that this mobilisation turns out to be most effective and efficient if pursued through the direct engagement of subnational levels of European governments.


Comme je l'ai dit hier à la Chambre, les comptes du gouvernement du Québec montrent clairement que ses recettes sont passées de 5,1 milliards de dollars à 5,4 milliards, puis à 6 milliards de dollars.

As I said yesterday in the House, the Quebec government accounts show clearly that the numbers went from $5.1 billion to $5.4 billion to around $6 billion.


Le gouvernement du Québec a clairement indiqué qu'une fois devenu souverain, le Québec assumera sa part de responsabilités face à la dette fédérale.

The Quebec government has made it clear that a sovereign Quebec would take its share of the responsibility for the federal debt.


La réalité est que le gouvernement du Québec exprime clairement et de façon cohérente son point de vue par rapport à la création d'un organisme commun de réglementation des valeurs mobilières.

I think the reality is that the Government of Quebec has been fairly consistent in its views with respect to a common securities regulator.


w