Je conclus essentiellement que si l'accord n'est plus valable du côté des entreprises pharmaceutiques, il devrait en être de même
du point de vue du gouvernement. Il ne faut pas néce
ssairement se montrer moins généreux dans la protection des brevets, mais tout au moins transformer la manière dont les prix des médicame
nts sont établis au Canada et le fait que nous nous contentons toujours d'être au quatrième rang des pays où les méd
...[+++]icaments sont les plus chers.
For me, what it would mean, basically, is that if the deal is dead from the side of drug companies, the deal should be dead as well from the side of the government—so maybe not less generous patent protection, but at least transforming the way we price drugs in Canada, the fact that we're always aiming to be the world's fourth most expensive country.