Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement dirait avoir accru » (Français → Anglais) :

Je pense que le gouvernement dirait avoir accru, en chiffres absolus, le financement du ministère de la Défense depuis deux ou trois budgets, et il s'est engagé à l'augmenter encore, sûrement pour financer au moins l'ajout de 5 000 membres de la force régulière et de 3 000 réservistes à court terme.

I think the government would argue in absolute terms that they have over the last two or three budgets provided incremental funding to the Department of National Defence, and there is a promise that there will be more coming, certainly at a minimum to fund the additional 5,000 regulars and 3,000 reservists in the near term.


6. demande instamment aux gouvernements de placer les intérêts des groupes les plus vulnérables de la population au cœur des réponses politiques en inscrivant le processus décisionnel dans un cadre en faveur des droits de l'homme; appelle les gouvernements à prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir l'accès à la justice pour tous, en accordant une attention particulière aux personnes se trouvant en situation de pauvreté, qui doivent comprendre pleinement leurs droits et avoir ...[+++]

6. Urges governments to place the interests of the most vulnerable sections of the population at the centre of policy responses by using a human rights framework in the decision-making process; calls on governments to pursue all the necessary measures to ensure access to justice for all, with a particular focus on people living in poverty, who need to have a full understanding of their rights and the means to realise them; calls on the EU to step up the fight against impunity and its support for the rule of law and justice reform programmes in partner c ...[+++]


Figurent notamment parmi ces mesures une approche différenciée visant à faire en sorte que l’aide aille là où elle est la plus nécessaire et où elle peut avoir les effets les plus importants en matière de réduction de la pauvreté; une concentration sur trois secteurs par pays au maximum; un accent plus marqué sur la bonne gouvernance, la démocratie et les droits de l’homme ainsi que sur une croissance inclusive et durable; u ...[+++]

These include, inter alia, a differentiated approach so that grant aid is directed where it is most needed and can have the greatest impact in terms of poverty reduction; concentration on a maximum of three sectors per country; a clearer focus on good governance, democracy and human rights and inclusive and sustainable growth; greater use of innovative financing mechanisms; improved policy coherence and increased coordination and joint actions with Member States.


L'hon. David Collenette (ministre des Transports, Lib.): Monsieur le Président, j'aurais aimé que le député félicite le gouvernement d'avoir accru ses efforts en matière de renseignement dans tous les ministères.

Hon. David Collenette (Minister of Transport, Lib.): Mr. Speaker, I would have hoped that the hon. member would have congratulated the government for heightening the intelligence efforts of all of the departments.


On dirait qu’il vient d’un tout autre pays, vu qu’il semble avoir oublié que le gouvernement du parti populaire a contrôlé l’ensemble des médias publics et privés pendant huit ans.

He gives the impression of coming from a completely different country, since he appears to have forgotten that the People’s Party government controlled the whole of the public and private media for eight years.


Je citerai par exemple le cas italien, dans lequel nous, les citoyens italiens, avons dû subir l'humiliation et l'insatisfaction des autres États membres uniquement parce que notre gouvernement a tenté - sans y parvenir - de conditionner la portée de la convention en en excluant l'application à certains délits qui tiennent particulièrement à cœur à notre président du conseil, lequel - "comme par hasard !" dirait le procureur de la République de Milan Borrelli - est actuellement poursuivi en Italie justement pour ...[+++]

The Italian situation is one example: our Italian citizens had to suffer humiliation and dissatisfaction on the part of the other Member States just because our government attempted, without success, to make the scope of the European Convention subject to certain conditions, excluding from it certain offences which are of great importance to our Prime Minister, who – by pure chance, as the State attorney for Milan, Francesco Saverio Borelli, would say – happens to be on trial in Italy for precisely these offences.


Nous appelons les gouvernements des États membres, notamment ceux des pays siégeant au Conseil de sécurité de l’ONU, ainsi que l’UE, de poser à l’ONU la question de la tension accrue au Moyen-Orient, de la non-exécution des résolutions de l’ONU à ce jour et de leur violation par Israël, et d’inviter celui-ci à contribuer à une solution équitable et durable du problème en reconnaissant le droit des Palestiniens à avoir ...[+++]

We call on the governments of the Member States, especially of the countries represented at the UN Security Council, and the ΕU to raise the issue of increased tension in the Middle East, the failure to apply the UN resolutions already passed and their violation by Israel at the UN and to call on Israel to help find a fair and viable solution to the problem and recognise the right of the Palestinian people to an independent state, which will make a decisive contribution towards stability and security in the region.


Le gouvernement nous dit qu'après avoir surtaxé les contribuables et gaspillé leur argent pendant 30 ans, après avoir emprunté 600 milliards de dollars et avoir accru les impôts au point où 50 p. 100 de tous les revenus des contribuables vont à l'un des trois ordres de gouvernement, nous avons maintenant un problème de pauvreté chez les enfants, alors qu'un enfant sur cinq vit dans la pauvreté.

The government now says, after 30 years of overtaxing and overspending, having borrowed $600 billion, and having increased taxes to the point where 50 cents of every dollar that a person earns goes to one of the three levels of government, that we have child poverty where one child in every five lives in poverty.


Je félicite le gouvernement d'avoir accru l'accessibilité aux établissements d'enseignement postsecondaire et le financement des activités de recherche et développement, pour nous permettre de faire face à une économie mondiale axée sur la connaissance et d'assurer ainsi le bien-être économique de notre pays.

I give high praise to the government for supporting increased accessibility to post-secondary institutions and increased funding for research and development so that we are prepared for a knowledge based global economy, assuring our future economic well-being as a nation.


Le sénateur Spivak: Je tiens à féliciter le gouvernement d'avoir accru le financement de la R-D.

Senator Spivak: I wish to commend the government for increasing the funding for research and development.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement dirait avoir accru ->

Date index: 2022-03-29
w