Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement devrait effectivement » (Français → Anglais) :

La reprogrammation ne devrait être utilisée que dans les cas où elle pourrait effectivement avoir un impact direct sur la correction des défis identifiés dans les recommandations concernées du Conseil au titre des mécanismes de gouvernance économique, afin d'éviter des reprogrammations trop fréquentes qui perturberaient la prévisibilité de la gestion des fonds.

Reprogramming should be used only in cases where it could indeed have an direct impact on the correction of the challenges identified in the relevant Council recommendations under the economic governance mechanisms in order to avoid frequent reprogramming which would disrupt fund management predictability.


Le gouvernement devrait effectivement investir de l'argent pour répondre aux besoins de ses propres clientèles, comme les Premières nations, les Innus, les vétérans et les soldats encore actifs.

The government should actually invest money to meet the needs of its own clienteles, like the first nations, the Innu, the veterans and the soldiers who are still active.


1. réaffirme, dans ce contexte, que l’Union européenne et ses institutions ont le devoir et la responsabilité de respecter, de garantir, de protéger et de promouvoir les droits fondamentaux, les libertés civiles et les principes et valeurs européens, inaliénables pour les citoyens européens au sein de l’Union, sur la base de la charte et des articles 2, 6, 7 et 9 à 12 du TUE, notamment lorsque ces droits et libertés ne sont pas effectivement et dûment garantis au niveau national; soutient que l’article 51 de la charte ne devrait pas être utilisé po ...[+++]

1. Reaffirms, in this context, that the EU and its institutions have a duty, and a responsibility, to respect, guarantee, protect and promote the fundamental rights, civil liberties and European principles and values that are inalienable for European citizens in the EU, on the basis of the Charter and of Articles 2, 6, 7 and 9-12 TEU, notably in cases where these rights and liberties are not effectively and appropriately guaranteed at national level; insists that Article 51 of the Charter should not be used to minimise the importance of the Charter and of its application, and underlines that this article does not abrogate the role and p ...[+++]


En ce qui concerne le secret, je reconnais que, dans le cadre de ce conflit, le gouvernement devrait effectivement taire certaines choses.

In terms of secrecy and so on, I accept that in this conflict the government should hold some things back.


Cette déclaration devrait au moins fournir aux actionnaires une information de base aisément accessible sur les pratiques de gouvernement d'entreprise effectivement appliquées, y compris une description des principales caractéristiques des systèmes de gestion des risques et de contrôle interne existants en relation avec le processus d'établissement de l'information financière.

That statement should at least provide shareholders with easily accessible key information about the corporate governance practices actually applied, including a description of the main features of any existing risk management systems and internal controls in relation to the financial reporting process.


Cette déclaration devrait au moins fournir aux actionnaires une information de base aisément accessible sur les pratiques de gouvernement d'entreprise effectivement appliquées, y compris une description des principales caractéristiques des systèmes de gestion des risques et de contrôle interne existants en relation avec le processus d'établissement de l'information financière.

That statement should at least provide shareholders with easily accessible key information about the corporate governance practices actually applied, including a description of the main features of any existing risk management systems and internal controls in relation to the financial reporting process.


Clair) , propose, — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait : (a) reconnaître le génocide des Arméniens et condamner toute tentative de nier cette vérité historique ou de la déformer pour camoufler le fait qu’il s’agissait effectivement d’un génocide, un crime contre l’humanité; (b) qu’il devrait désigner le 24 avril comme journée à la mémoire des 1,5 million d’Arméniens qui ont été victimes du premier génocide du XXsiècle (Affaires émanant des députés M-137)

Clair) , moved, — That, in the opinion of this House, the government should: (a) recognize the genocide of the Armenians and condemn any attempt to deny or distort this historical truth as being anything less than genocide, a crime against humanity; and (b) designate April 24 th of every year hereafter throughout Canada as a day of remembrance of the 1.5 million Armenians who fell victim to the first genocide of the twentieth century (Private Members' Business M-137)


Étant donné que l'absorption par les chemins de fer des accroissements du trafic est l'objectif de la Commission, et effectivement de l'Union européenne, la commissaire ne pense-t-elle pas qu'il existe une contradiction à cet égard entre nos objectifs en matière de transport de marchandises en particulier et le fait qu'elle devrait à tout le moins proposer au gouvernement irlandais de coordonner un tant soit peu le Livre blanc, la proposition de politique nationale en mati ...[+++]

Given that it is the objective of the Commission, and indeed of the European Union, that increases in traffic should be absorbed by the rail system, does the Commissioner not think that there is a conflict here between what we are seeking to achieve, in relation to the moving of goods in particular, and that he should at least talk to the Irish Government about establishing some coordination between the White Paper, the proposed national transport policy which the government claims it is working on, and the proposal to close the rail network in Ireland?


Le gouvernement devrait effectivement cesser d'être réactif dans sa gestion des enjeux linguistiques au Canada et mettre sur pied un processus qui sera enclenché automatiquement au sein d'une agence centrale lorsque de nouvelles mesures seront prises, qui risqueront d'avoir des incidences sur les communautés minoritaires de langue officielle.

Indeed, the government should stop being reactive in the way it manages language issues in Canada and implement a process which would be triggered automatically whenever new measures are taken within a head office which may have an effect on official languages minority communities.


Une façon de le faire serait de collaborer avec les provinces—et le gouvernement devrait effectivement le faire—pour faire en sorte que, dans toutes les écoles au Canada, les enfants reçoivent une instruction civique dès leur plus jeune âge.

One way we can do it, and indeed the government should do it, is to work with the provinces to introduce a civics course into the schools across this country, starting with children at a very early age.


w