Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement conservateur prétend pouvoir " (Frans → Engels) :

Le gouvernement conservateur prétend qu'il s'agit d'une politique solide et saine pour les petites entreprises canadiennes.

This is something the Conservative government has come up with and has flagged it as a strong, healthy policy for small businesses in Canada.


Le gouvernement conservateur prétend avoir augmenté le financement accordé aux sciences, mais des principes comptables de base, comme ceux utilisés par la Bibliothèque du Parlement et Statistique Canada, démontrent que le financement a diminué d'environ 2,5 % depuis que les conservateurs sont arrivés au pouvoir en 2006.

The Conservative government is claiming to have increased funding for science, but basic accounting principles and, as expressed by the Library of Parliament and Statistics Canada, show that we have had a decrease in funding since the government came to power in 2006 by just about 2.5%.


Pour éviter de discuter de la Constitution avec le Québec, le gouvernement conservateur prétend pouvoir modifier unilatéralement, par l'article 44 de la Loi constitutionnelle de 1982, les dispositions relatives au Sénat.

In order to avoid discussing the Constitution with Quebec, the Conservative government claims to have the power, under section 44 of the Constitution Act, 1982, to unilaterally change the provisions dealing with the Senate.


Si le gouvernement yéménite prétend que son pouvoir est fondé sur des principes démocratiques civilisés, il ne peut donc pas mettre en œuvre des formes de gouvernance barbares fondées sur l’arbitraire et l’injustice.

If the Yemeni Government claims that its power is based on civilized democratic principles, then it cannot use barbaric forms of governance based on arbitrariness and injustice.


Dans le manifeste du nouveau gouvernement conservateur, il a été promis que la loi sur les droits de l’homme serait abrogée, mais ils devraient savoir que Lisbonne a fait de l’UE une entité juridique et que l’UE a de plus grands pouvoirs que les électeurs britanniques.

In the manifesto of the new Conservative government, it was promised that they would repeal the Human Rights Act but, as they should have known, Lisbon made the EU a legal entity and the EU has greater powers than the electorate of the United Kingdom.


Monsieur le Président, le gouvernement conservateur prétend qu'il ignorait que les détenus étaient soumis à de mauvais traitements, qualifiant toute rumeur en ce sens de rumeur lancée par les talibans, mais les Affaires étrangères savaient, Madame le juge Louise Arbour savait, le gouvernement afghan savait et le Service correctionnel du Canada, qui a des fonctionnaires sur le terrain, savait.

Mr. Speaker, the Conservative government claims not to have known about the abuse of detainees, dismissing them as Taliban rumours, but foreign affairs knew, Madam Justice Louise Arbour knew, the Afghan government knew, and Corrections Canada, with officials on the ground, knew.


Monsieur le Président, le gouvernement conservateur prétend n'avoir rien à cacher.

Mr. Speaker, the Conservative government claims it has nothing to hide.


Pas un seul député européen Labour du gouvernement Labour de Londres na présenté d’amendement, mais ils ont choisi mon bon ami conservateur, Christopher Heaton-Harris, homme très honorable, pour prendre la parole en vue de reprendre l’objection du gouvernement Labour. Chris a soumis un amendement un peu curieux, mais je lui souhaite bonne chance; il a tout pouvoir pour le f ...[+++]

Not a single Labour MEP from the Labour Government in London tabled an amendment to anything, but they chose my good Conservative friend, Christopher Heaton-Harris, a very honourable man, who is going to speak, to pick up the Labour Government’s objection and he tabled an amendment, which is slightly weird, but I wish Chris good luck; he is entitled to do that.


Ce contexte est celui d’un combat constant entre les réformateurs d’une part - très présents au gouvernement et au Parlement - et les conservateurs de l’autre - très présents dans l’armée, la police et le pouvoir judiciaire.

It is in fact one of a constant struggle between, on the one hand, the reformers – strong in the government and in Parliament – and on the other, the conservatives – strong in the army, the police and the judiciary.


Je suis convaincu qu’une lutte s’est engagée, publiquement mais aussi - et surtout - en coulisses, entre d’une part les réformateurs, le nouveau gouvernement, le nouveau parlement, de nombreuses organisations de défense des droits de l’homme et d’autres réformateurs, et d’autre part les conservateurs, qui demeurent fortement représentés dans l’armée, dans la bureaucratie, mais aussi au sein du pouvoir judiciaire.

I am convinced that there is a struggle going on not only in public, but also – and in particular – behind the scenes at the moment, between on the one hand the reformers, the new government, the new Parliament, many human rights organisations and other reformers and on the other the conservatives, who are still very strongly represented, in the army, in the bureaucracy, and also in the judiciary.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement conservateur prétend pouvoir ->

Date index: 2024-10-26
w