Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement car elle susciterait évidemment " (Frans → Engels) :

Au contraire, elle prétend régler le problème et rétablir en même temps un équilibre déjà compromis entre le gouvernement et l'opposition d'une manière qui ne devrait pas seulement préoccuper le gouvernement car elle susciterait évidemment beaucoup de critiques.

Instead, it purports to deal with that problem while at the same time redressing the already imbalanced balance between the government and the opposition in a way that is not just a matter that the government should be concerned about, because obviously it would be subject to a great deal of criticism.


Pourtant, elle ne semble pas à l'aise, c'est comme si elle manquait de confiance dans sa position ou les programmes et mesures législatives de son gouvernement, car elle passe le plus clair de son temps à attaquer l'opposition.

She either seems to be uncomfortable or lacking confidence in her own position or in her government's programs and legislation because she always has to take up much of the time simply attacking the opposition.


Je suis intéressé à long terme par cette solution car elle représente évidemment le premier pas vers la privatisation du Régime de pensions du Canada qui, de toute façon, se sera produite quand le Sénat tiendra ses audiences sur le RPC en l'an 2020.

I have an ulterior motive in this form of solution because, of course, it provides the first step toward the eventual privatization of the Canada Pension Plan which, when the Senate has its hearings on the Canada Pension Plan in 2020, will, in any event, have transpired.


Nous en faisons en Europe, dans la région Asie-Pacifique et aux États-Unis. Nous ne faisons pas d'études de marché partout, car elles coûtent évidemment cher.

We have them in Europe, in Asia Pacific and in the U.S. We don't do them every year everywhere, because obviously good research is expensive.


Cette imprécision constitue un problème non seulement juridique, mais également politique, car elle peut évidemment être utilisée de manière variable selon l’humeur du moment ou les développements politiques.

This imprecision is not just a legal, but also a political problem, because it can suddenly be put to a different use depending on the prevailing mood or on political developments.


Monsieur le Président, le désavantage qu’a la députée, c’est qu’elle ne comprend pas les chiffres que publie un gouvernement, car elle ne fera jamais partie d’un gouvernement.

Mr. Speaker, the one disadvantage that the hon. member has is that she does not understand government numbers because she will never be in government.


Cette approche serait inapplicable, car elle susciterait un débat sans merci sur la question de savoir quels sont les besoins les plus urgents. S’agit-il des besoins des communautés locales, de la nécessité de protéger l’environnement et les espèces végétales et animales rares, ou des besoins des habitants des régions en question?

This would be an unworkable approach, because it would unleash a dirty war over whose needs were greatest; the needs of local communities, of the needs of protecting the environment and rare plant and animal species or those of the people living in the areas in question.


En termes simples : soit nous optons pour la rationalisation, une solution favorable aux intérêts des entreprises mais pas de l'économie sociale car elle implique évidemment des suppressions d'emplois, soit nous augmentons le chiffre d'affaires.

In a nutshell, that means that we either have to rationalise, which is in the economic interest of individual companies, but not in our macroeconomic interest, as it of course involves job losses, or else we can increase turnover.


En termes simples : soit nous optons pour la rationalisation, une solution favorable aux intérêts des entreprises mais pas de l'économie sociale car elle implique évidemment des suppressions d'emplois, soit nous augmentons le chiffre d'affaires.

In a nutshell, that means that we either have to rationalise, which is in the economic interest of individual companies, but not in our macroeconomic interest, as it of course involves job losses, or else we can increase turnover.


Dans ce cadre, nous nous trouvons en face du difficile problème des délocalisations : difficile, car elles sont évidemment destructrices d’emplois en Europe ; difficile, car ceux-là mêmes qui les vilipendent aujourd’hui exigent, en parallèle, que l’Europe multiplie les investissements dans les pays en voie de développement et qu’elle facilite au maximum l’entrée sur le territoire de l’Union européenne de produits en provenance de ces pays.

In this context, we find ourselves facing the difficult problem of relocation. The problem is difficult because obviously it eliminates jobs in Europe, difficult because the people vilifying relocations today are the same people who are, at the same time, demanding that Europe should multiply its investment in developing countries and should make it as easy as possible for products made in those countries to enter European Union territory.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement car elle susciterait évidemment ->

Date index: 2025-03-21
w