Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement avait voulu » (Français → Anglais) :

Si le gouvernement avait voulu proposer quelque chose qui bénéficie réellement aux Canadiens, s'il avait souhaité leur offrir un allégement fiscal, il aurait réduit l'impôt sur le revenu.

If the government wanted to do something to actually benefit Canadians, if it wanted to give some tax relief, it would have cut income tax.


C'est très intéressant, parce que la secrétaire de l'Intérieur a reconnu que, si le gouvernement avait voulu imposer sa volonté et avait dit que le vote serait un vote de confiance, le gouvernement aurait obtenu un appui massif.

It is extremely interesting because, if one thinks about it, the Home Secretary acknowledged that if the government had brought the hammer down and said this is a confidence vote, there would have been, as she said, massive support.


Si la cellule de presse de la SNCB avait voulu dire que le gouvernement belge devait seulement approuver un texte de transmission à la Commission, elle aurait indiqué que le problème à résoudre était un pur problème de forme, et non pas de substance.

If SNCB’s press department had wanted to say that the Belgian Government only had to approve a text for communication to the Commission, it would have indicated that the problem to be resolved was purely a problem of form, and not one of substance.


Si ce gouvernement avait voulu faire de l'arbitrage—je vois mon ami, le député de Beauharnois Salaberry qui opine du bonnet avec un air désespéré et je le mets au défi de se lever et de me démontrer pourquoi le gouvernement n'a pas fait l'arbitrage en faveur du Québec si c'est possible de le faire—de deux choses l'une, s'il n'a pas fait l'arbitrage c'est, ou bien parce qu'il ne croit pas au Québec, ou bien parce ce n'est pas possible à cause de la force de l'Ontario dans ce caucus.

If the government had wanted to arbitrate — I see my friend, the hon. member for Beauharnois Salaberry, who is nodding with a look of despair, and I challenge him to stand up and show me why the government has not arbitrated in favour of Quebec when it is possible to do so—and if it has not done so, it is because one of two things: either because it does not believe in Quebec or because it is not possible due to the clout of Ontario within the caucus.


Je m’adresserai en ce sens à M. Balkenende pour lui dire que la Commission aurait pu être encore meilleure si votre gouvernement, Monsieur Balkenende, avait voulu résoudre un problème au sujet duquel nous avons connu - et nous connaîtrons encore - des discussions très animées.

It is at this point that I will address Mr Balkenende and say that it could have been much better than it is if your government, Mr Balkenende, had acted to resolve an issue about which we have had very lively discussions and will continue to do so.


Au moment de l’ouverture formelle de la Conférence intergouvernementale, la présidence avait voulu réaffirmer ces concepts par la déclaration de Rome, adoptée par les chefs d’État ou de gouvernement des États membres, des pays en voie d’adhésion et des pays candidats, par le président Cox et par le président Prodi.

At the formal opening of the Intergovernmental Conference, the Presidency’s intention was to reaffirm these concepts by means of the Declaration of Rome adopted by the Heads of State or Government of Member States, of acceding countries and candidates to the European Union, President Cox and President Prodi.


C. considérant que l'activiste avait été contraint de se cacher à diverses reprises suite à des menaces de mort, et que le gouvernement s'était abstenu de lui assurer la protection voulue,

C. whereas the activist had been forced into hiding on several occasions as a result of death threats, and the government had failed to provide him with protection,


J'aurais voulu vous voir à l'époque où vous étiez députée à Berlin, Madame Schreyer, si le maire gouvernant vous avait répondu qu'il n'était pas dans l'intérêt de la ville de vous tenir informée de certains procédés.

I would like to have seen you when you were a member of the State Parliament in Berlin, Mrs Schreyer, if the Governing Mayor had told you it was not in the city’s interest to inform you about certain things.


Si le gouvernement avait voulu le faire adopter plus rapidement, il n'avait qu'à convoquer la Chambre plus tôt.

If the government had wanted the bill passed more quickly, it ought to have convened the House earlier.


Cela étant dit, si le gouvernement avait voulu faire oeuvre utile, il aurait très bien pu accepter un certain nombre de revendications légitimes du gouvernement du Québec.

Be that as it may, if the government had wanted to do something useful, it could easily have accepted a number of the Quebec government's legitimate demands.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement avait voulu ->

Date index: 2023-01-30
w