Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement avait rejeté notre " (Frans → Engels) :

Nous ne pouvions certainement pas comprendre pourquoi le gouvernement avait rejeté notre motion, et cela a sans doute contribué en grande partie à pousser mon collègue conservateur à présenter sa motion aujourd'hui.

We certainly could not understand why the government defeated our motion, which was, in large part I believe, some of my Conservative colleague's motivation for bringing forward his motion today.


Malheureusement, le gouvernement a rejeté notre proposition. Les gens ordinaires, comme le gouvernement aime appeler les citoyens, pensent qu'une telle mesure tomberait sous le sens.

Everyday people, as the government likes to call citizens, think it is common sense.


Nous devons aussi nous interroger sur le moment choisi, c'est-à-dire comprendre pourquoi le gouvernement est convaincu qu'il faut imposer ces sanctions maintenant, plutôt qu'au mois de mai, comme je l'avais proposé. Toutefois, le gouvernement avait rejeté la proposition à l'époque et ne tient pas non plus à ce qu'on attende que la GRC ait terminé ses enquêtes.

We need to look into the timing questions to understand why the government is adamant that now is the right time to impose these sanctions, rather than last May, as I had suggested but which the government rejected at the time, or later, after the RCMP has completed its investigations.


Auparavant, le Parlement portugais avait rejeté le nouveau train de mesures budgétaires proposé par le gouvernement.

The Portuguese Parliament had previously rejected the new fiscal conciliation package proposed by the government.


Si c’est vrai pour les Suisses, ce doit certainement l’être pour les Britanniques, et, si seulement notre gouvernement avait une vision aussi sensée et pragmatique de l’économie de la Grande-Bretagne que le gouvernement suisse de la sienne, nous quitterions l’UE, de la même manière que les Suisses n’y adhère pas.

If that is true for the Swiss, it is certainly true for the British, and, if only our Government had as sensible and pragmatic a view of Britain’s economy as the Swiss have of Switzerland’s, then we would leave, just as the Swiss would not join.


Notre collègue a demandé pourquoi le gouvernement avait rejeté l'idée d'inclure un mécanisme de surveillance parlementaire dans un projet de loi qui, de l'avis presque unanime de la Chambre, constitue une grave ingérence dans les transactions et les affaires privées des Canadiens.

The motion was passed. My hon. colleague asked why the government opposed having parliamentary oversight imposed on a bill that, and pretty well everyone in the chamber would agree, imposes a significant intrusion into the privacy of transactions and affairs of Canadians.


Le député de Mississauga-Sud n'est pas sans savoir que, dans le dossier du projet de loi C-13 concernant les techniques de procréation assistée qui nous tient beaucoup à coeur, les députés de notre parti et d'autres députés se sont dits très préoccupés de voir que le gouvernement avait rejeté des amendements apportés en comité par tous les partis et qu'il s'était par le fait même ingéré dans ce processus démocratique en n'incluant pas ces amendements dans le projet de loi.

The member for Mississauga South will know that on a legislative matter that we held near and dear, Bill C-13, dealing with reproductive technologies, there was great concern expressed on our part and by other members about how the government refused to accept amendments made in committee by all parties and in fact interfered with that democratic process by not including those amendments in the legislative proposal.


Je suis quelque peu perplexe de constater que la Commission a rejeté notre modification, laquelle avait pour objectif de mettre en exergue les meilleures obligations d’exécution des entreprises d’investissement à l’égard des clients lorsqu’elles agissent pour leur propre compte.

I am somewhat perplexed that the Commission did not accept our modification which sought to clarify the best execution obligations of investment firms towards clients when dealing on their own account.


Par exemple, il y a quelques années, la Commission a tancé le gouvernement irlandais pour la gouvernance économique de notre pays, à une époque où notre économie avait un taux de croissance annuel de 10%.

For example, the Commission reprimanded the Irish Government a few years ago about the economic governance of our country, at a time when our economy was growing at 10% per annum.


Par exemple, il y a quelques années, la Commission a tancé le gouvernement irlandais pour la gouvernance économique de notre pays, à une époque où notre économie avait un taux de croissance annuel de 10%.

For example, the Commission reprimanded the Irish Government a few years ago about the economic governance of our country, at a time when our economy was growing at 10% per annum.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement avait rejeté notre ->

Date index: 2024-07-29
w