Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement avait bien voulu " (Frans → Engels) :

Encore une fois, on s'excuse d'avoir joué le rôle qu'avait bien voulu nous faire jouer le gouvernement canadien à l'époque.

Once again, we are sorry we played the role assigned to us by the government of Canada at the time.


Je pense que, si le gouvernement avait vraiment voulu voir ce projet de loi adopté, on n'aurait eu aucun problème s'il y avait eu un leader du gouvernement à la Chambre compétent et prêt à miser sur la collaboration des leaders parlementaires de l'opposition.

I think had the government genuinely wanted to see that pass, having a capable government House leader along with co-operative opposition House leaders, it would not have been a problem.


Si le gouvernement avait vraiment voulu aider les familles de militaires et le personnel de la GRC et avait présenté un projet de loi omnibus sur les anciens combattants qui aurait été plus inclusif, il aurait eu notre appui.

If the government truly wanted to help military families and the personnel of the RCMP as well, it would have had our support in an omnibus veterans bill to be more inclusive.


J'aurais aimé en faire part au ministre serbe des affaires étrangères s'il avait bien voulu l'entendre.

I should actually have liked to tell the Serbian Minister for Foreign Affairs this if he had wanted to hear it.


C'est seulement après que l'agent de l'intégrité de la fonction publique, nommé en vertu de cette politique du Conseil du Trésor, a dit qu'il était incapable de protéger les fonctionnaires divulgateurs que le gouvernement a bien voulu admettre qu'en fait, le Sénat avait raison de dire qu'une loi était nécessaire.

Only after the public integrity officer, who was appointed under that policy approach of Treasury Board, stated that he was incapable of protecting employees, did the government concede that, indeed, the Senate was right in saying that legislation was needed.


Monsieur le Président, laissez-moi très vivement remercier tous les parlementaires qui ont bien voulu, sur un dossier aussi technique, apporter vraiment une attention très soutenue qui nous a permis, je crois, en effet, de progresser beaucoup plus rapidement, car s'il avait fallu aller vers une deuxième lecture, nous aurions perdu en effet une année précieuse.

Mr President, please allow me to express my most sincere gratitude to all the Members who made a sustained effort on such a technical item. I feel this has helped us to make much more rapid progress since, had we been compelled to contemplate a second reading, we would have lost one precious year.


Cette somme aurait permis la mise en place d'un grand nombre de programmes d'innovation et d'intervention si le gouvernement avait bien voulu partager le coût de ces programmes avec les provinces.

Certainly that would have allowed for a lot of innovation and intervention programs on behalf of the government had it cared to cost share those programs with the provinces.


Si les chefs de gouvernements ont bien voulu aborder la question des autres formes de gouvernance - ce dont je me félicite - je crois qu’il serait également bon que les parlementaires de cette Assemblée s’en occupent eux aussi.

When the heads of government deal with other forms of governance – which I welcome – I believe it is only right that the parliamentarians in this House should concern themselves with it too.


Vous avez rappelé qu'elle était le symbole de l'unité européenne et vous avez bien voulu évoquer le soutien que l'Union européenne avait pu vous apporter et souhaite continuer à vous apporter.

You reminded us that it is the symbol of European unity, and you also mentioned the support that the European Union has been able to give you and hopes to continue to give you.


Sur la base, quand même, de la vérité de la Palice qu'en haute mer et devant les juges, nous sommes tous dans la mer de Dieu, la commission des droits de la femme et de notre Parlement ? l'époque ont bien voulu me suivre en demandant ? la Commission de retirer sa proposition jugée inadéquate, surtout parce qu'entre-temps le traité d'Amsterdam avait été signé.

Even so, on the basis of the truism that we are all in the hands of God, whether at sea or in court, Parliament’s Committee on Women’s Rights and Equal Opportunities was, at the time, willing to support me in asking the Commission to withdraw its proposal, which was considered to be inadequate, particularly because the Treaty of Amsterdam had since been signed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement avait bien voulu ->

Date index: 2023-06-10
w