Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement au sénat admettra-t-elle » (Français → Anglais) :

Madame le leader du gouvernement au Sénat admettra-t-elle simplement que si le gouvernement a l'impression de ne pas avoir l'argent nécessaire pour ce projet d'une incroyable importance pour Edmonton, l'Alberta et le Canada, c'est parce qu'il a gaspillé l'argent des contribuables et ne sait pas, tout bonnement, s'il en a assez pour faire les choses correctement?

Would the Leader of the Government in the Senate just admit that the reason the government feels they do not have the money for this incredibly important project — for Edmonton, for Alberta and for Canada — is that they have squandered Canadians' money and they simply do not know whether they have enough to do this properly?


Maintenant que deux des plus hauts tribunaux du Canada ont très clairement statué que le gouvernement ne peut modifier les pouvoirs de la Commission canadienne du blé sans que cela soit entériné par une loi du Parlement, madame le leader du gouvernement au Sénat admettra-t-elle et reconnaîtra-t-elle devant nous tous que le gouvernement ne peut abuser de la loi et miner les institutions démocratiques canadiennes pour arriver à ses fins?

Now that two of Canada's top courts have made it very clear that this government cannot change the jurisdiction of the Canadian Wheat Board without an act of Parliament, will the Leader of the Government in the Senate admit and acknowledge before all of us that the government cannot get its own way by abusing laws and by undermining the democratic institutions in this country?


L'honorable Claudette Tardif (leader adjoint de l'opposition) : Madame le leader du gouvernement au Sénat admettra-t-elle qu'en laissant Ronald Smith être condamné à mort aux États-Unis, le gouvernement ne respecte pas la volonté du public canadien en matière de peine de mort?

Hon. Claudette Tardif (Deputy Leader of the Opposition): Will the Leader of the Government in the Senate admit that by allowing Ronald Smith to be sentenced to death in the United States, the government is not respecting the will of Canadians with respect to capital punishment?


Par respect pour le poste de leader du gouvernement au Sénat qu'elle occupe, madame le leader du gouvernement au Sénat admettra-t-elle qu'elle croyait que l'information fournie au Sénat en novembre était exacte, mais qu'elle sait maintenant que ce n'était pas le cas, et qu'elle s'en excuse?

Out of respect for the office that she holds as Leader of the Government in the Senate, will the Honourable Leader of the Government stand in her place and say to honourable senators that the information she gave honourable senators in November was as correct as she knew it, that she now knows it to be incorrect, and that she apologizes?


Monsieur Barroso, vous parlez dans vos orientations, et vous en avez parlé à nouveau aujourd’hui, de la nécessité de créer un attachement entre l’UE et ses citoyens, mais cet attachement est impossible tant que l’Union européenne ne reconnaîtra pas les nations et les peuples réels, tant qu’elle n’admettra pas que la subsidiarité s’applique à tous les niveaux et non uniquement entre l’UE et les gouvernements des États membres.

Mr Barroso, you talk in your guidelines, and you have talked again today, about the need to create a feeling of connection between the EU and its citizens, but this can never be achieved until the EU recognises the real nations and peoples, and that subsidiarity operates at all levels and not just between the EU and the Member State government.


Madame le leader du gouvernement au Sénat admettra-t-elle que l'opinion de M. Chrétien sur la reconnaissance du Québec comme société distincte a changé depuis qu'il dénonçait cette idée en 1986?

Does the Leader of the Government in the Senate agree that Mr. Chrétien's concept of Quebec as a distinct society has changed since he first spoke out against it in 1986?


Quelle crédibilité la France montre-t-elle lorsqu'une proposition de loi constitutionnelle, préconisant le droit de vote des immigrés extracommunautaires aux élections locales, votée à l'Assemblée nationale le 3 mai, se trouve aujourd'hui bloquée par l'hostilité du Sénat, du Président, et par la mauvaise volonté du gouvernement?

What credibility does France have when a draft constitutional act recommending that immigrants from third countries be given the right to vote in local elections, adopted in the National Assembly on 3 May, is now being blocked by the hostility of the Senate and the President and the unwillingness of the government?


C’est dire que la marge y a été très étroite et qu’il pourrait donc être utile - et qu’il sera sûrement utile - que notre Parlement fasse entendre sa voix après celle des chefs de gouvernement qui, à Tampere, ont regretté l’attitude du Sénat américain, soulignant qu’elle constituait, je cite : "un signal inopportun pour ceux qui seraient tentés de se doter de l’arme nucléaire".

This shows that the margin was very narrow and that it may therefore be useful – and it certainly will be useful – for our Parliament to make its voice heard after those of the Heads of government who, in Tampere, lamented the attitude of the American Senate, pointing out that it represented a timely signal to those who might be tempted to equip themselves with nuclear weapons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement au sénat admettra-t-elle ->

Date index: 2024-02-20
w