Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement américain dépensera environ » (Français → Anglais) :

Par exemple, on pense que le gouvernement américain dépensera environ 22,5 milliards de dollars américains, ce qui représente environ 33 milliards de dollars canadiens, en subventions directes aux agriculteurs en 1999.

For example, it's estimated the U.S. government will spend approximately $22.5 billion U.S., which translates to approximately $33 billion Canadian, in direct subsidy payments to farmers in 1999.


Si nous passons maintenant aux subventions agricoles américaines, le ministère américain de l'Agriculture estime que le gouvernement américain dépensera environ 22,5 milliards de dollars en subventions directes aux agriculteurs au cours de l'année civile 1999—la plus grosse somme jamais accordée.

Turning to U.S. farm subsidy payments, the United States Department of Agriculture has estimated the U.S. government will spend approximately $22.5 billion in direct subsidy payments to farmers in the 1999 calendar year—their largest amount in history.


Notre principal concurrent obtient pratiquement 40 p. 100 de ses recettes sous forme d'aide du gouvernement américain, soit environ 11 millions de dollars par an, ce qui dépasse le budget canadien total, et il ne s'agit là que d'une entreprise américaine.

Our primary competitor receives almost 40% of its revenues in U.S. government support, about $11 million a year, which exceeds Canada's entire budget, and that's just one American firm.


— vu les chiffres les plus récents du gouvernement américain concernant le nombre de détenus à Guantánamo, indiquant qu'environ 275 détenus ont été libérés, 465 détenus demeurent en détention et 133 sont destinés à être libérés,

– having regard to the most recent figures from the US Government relating to numbers in detention at Guantánamo, according to which approximately 275 detainees have been released, with 465 detainees remaining, 133 of which are marked for release,


— vu les chiffres les plus récents du gouvernement américain concernant le nombre de détenus à Guantánamo, indiquant qu'environ 275 détenus ont été libérés, 465 détenus demeurent en détention et 133 sont destinés à être libérés,

– having regard to the most recent figures from the US Government relating to numbers in detention at Guantánamo, according to which approximately 275 detainees have been released, with 465 detainees remaining, 133 of which are marked for release,


il a été établi, pour un certain nombre d'entre eux, qu'ils étaient libérables, n'ayant jamais été accusés et n'étant pas susceptibles de l'être, les États-Unis ayant d'ailleurs reconnu qu'environ 30 de ces détenus étaient lavés de tout soupçon et pouvaient être libérés sans pouvoir rentrer dans leur pays d'origine parce qu'ils risquent d'y être persécutés ou torturés ou parce que le gouvernement de ce pays refuse de les accueillir (il s'agit notamment de 17 Ouïgours, des musulmans de Chine, dont un juge ...[+++]

a number of detainees who have been determined to be suitable for release as they have never been charged and are not expected to be charged with any crimes, of whom approximately 30 have already been acknowledged by the United States as having been cleared of any suspicion, but who cannot be returned to their countries of origin because they are at risk of being persecuted or tortured or because their governments refuse to take them back (including 17 Uighurs, Muslims from China whom a US judge ordered to be freed within the United States in October; the Government is appealing the decision) (potential for resettlement),


- (EN) Monsieur le Président, environ deux jours après l’élection présidentielle aux États-Unis, j’ai allumé la radio chez moi et j’ai entendu un des conseillers de George Bush en matière de changements climatiques déclarer, premièrement, que ces changements étaient un mythe, deuxièmement, que les scientifiques européens étaient tous financés par les gouvernements nationaux, que l’on ne pouvait faire confiance à aucun d’entre eux et que seuls les scientifiques américains étaient i ...[+++]

– Mr President, about two days after the US presidential elections I turned on my radio at home. I heard one of George Bush's climate change advisers telling us, firstly, that climate change was a myth; secondly, that European scientists were all funded by national governments, that none could be trusted and only American scientists were independent; and, thirdly, that Commissioner Wallström had admitted that the whole climate change agenda was designed to ensure that European industry was able to catch up and additional burdens were imposed on American industry in order to ...[+++]


B. observant que le Transatlantic Business Dialogue (TABD) s'est réuni de façon régulière avec la participation des plus hautes instances européennes, tandis que le Transatlantic Environment Dialogue (TAED) est bloqué par le gouvernement américain,

B. noting that the Transatlantic Business Dialogue (TABD) has held regular meetings attended by representatives of Europe’s highest bodies, whereas the Transatlantic Environment Dialogue (TAED) has been derailed by the US Government,


Le ministre aurait-il l'obligeance de corriger l'impression que les 2,5 milliards de dollars proviennent du gouvernement fédéral et que ce montant suffit à contrer les 6 milliards de dollars que dépensera le gouvernement américain?

Would the minister please correct the impression that in fact the $2.5 billion came from the federal government and that it is enough to combat the $6 billion in the U.S.?


M. Meredith : Au cours de la durée de vie de cet accord, qui a été créé selon une formule de partage des coûts entre le gouvernement fédéral, les provinces et les territoires, l'on dépensera environ 1,3 milliard de dollars.

Mr. Meredith: Over the life of that agreement on a cost-shared basis, that is, between the federal government and provincial and territorial governments, about $1.3 billion will be spent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement américain dépensera environ ->

Date index: 2021-01-29
w