Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement affirme vouloir vraiment » (Français → Anglais) :

Le gouvernement affirme vouloir vraiment favoriser la concurrence, mais, en réalité, le marché au Canada se caractérise par le duopole exercé par deux très grands chemins de fer qui ne veulent pas et n'offrent pas de concurrence.

The government says it really wants competition, but in this mix is a duopoly of two mega-railroads in Canada that do not want competition and do not provide competition.


Lorsque, dans le discours du Trône, le gouvernement affirme vouloir protéger les emplois et œuvrer dans le domaine de la pêche avec les gens qui en vivent, lorsqu'il dit vouloir protéger les emplois et en créer d'autres dans le domaine de la pêche, comment peut-il honnêtement défendre cette position sans reconnaître qu'il doit prendre des mesures contre les changements climatiques qui ont déjà perturbé la pêche et décimé les stocks de poissons du pays?

When the government says in the Throne Speech that it's going to preserve the jobs, it's going to work with the fisheries, with the people who work in the fisheries, to preserve and create more fisheries jobs, how can they honestly make that position without acknowledging they have to do something about the climate change that has already disrupted and diminished dramatically the fisheries in this country?


Ces gens correspondent tout à fait à la définition de gens travaillants que le gouvernement affirme vouloir attirer au Canada.

This is just the kind of industrious family the government says it wants for Canada.


Voilà comment le gouvernement affirme vouloir appuyer la démocratie.

This is how the government says that it is in support of democracy.


Le gouvernement allemand affirme vouloir conserver la Constitution intacte avant de la ressusciter.

The German Government says it wants the Constitution kept intact and then resurrected.


Pourtant, la situation est déjà difficile et ce facteur me paraît absent de son discours, car les gouvernements ne peuvent bien évidemment pas faire toutes sortes de propositions sans conditions, pour les retirer ensuite en affirmant qu’il n’y a, de toute façon, pas vraiment de problème.

Things, however, are already going wrong, and this is something I find lacking in the speech, for governments cannot, of course, make all kinds of unconditional proposals, only then to retract them, with it then being said that there is not really a problem anyway.


3. affirme qu'il convient de faire toute la lumière possible sur cette question et que, si ces allégations sont confirmées, elles constituent une violation grave de l'article 6 du traité sur l'Union européenne et que l'article 7 dudit traité devrait être appliqué en conséquence; si ces allégations devaient être confirmées dans le cas d'un pays candidat à l'adhésion, la clause de sauvegarde figurant dans son traité d'adhésion serait d'application; se félicite, dans ce contexte, de l'examen que le gouvernement ...[+++]

3. States that as much light as possible must be shed on this issue and that, if these allegations are confirmed, they constitute a serious breach of Article 6 of the EU Treaty and that Article 7 of the EU Treaty should be applied in consequence; should these allegations be confirmed in the case of a candidate country, the safeguard clause in its accession treaty would be applied; welcomes, in this context, the examination announced by the Polish government of the subject of possible CIA secret prisons in the co ...[+++]


En fait, il n'exclue rien du tout et, notamment, aucune des 48 pages de lois canadiennes que le gouvernement affirme vouloir soustraire à l'application de l'AMI. Le traité signé avec l'Argentine, qui lie le Canada pour 15 ans, est exécutoire en vertu du droit international.

In fact, that treaty excludes nothing. It does not exclude any of the 48 pages of Canadian laws that the government says it wants to protect from the MAI. The treaty with Argentina locks Canada into a 15-year agreement that is binding under international law.


Il faut affirmer des règles et des principes, surtout si le gouvernement Bush démontre son incapacité à pouvoir ou à vouloir garantir l'affirmation de ces règles et de ces principes.

We must uphold rules and principles, especially if the Bush government is going to prove incapable of guaranteeing the affirmation of these rules and principles or unwilling to do so.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement affirme vouloir vraiment ->

Date index: 2021-08-30
w