Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "goldstein cela serait très utile parce " (Frans → Engels) :

Cela serait très utile parce que ce projet de loi apporterait la certitude dont a besoin n'importe quel système de justice.

That would be very advantageous in terms of providing the certainty that any justice system requires.


Pour le public en général, cela serait très utile, parce qu'en réponse à la question du deuxième interlocuteur, il se peut qu'il n'y ait pas de filiales de la légion, qu'il n'y ait pas d'institutions militaires, qu'il n'y ait pas d'entités qui s'occupent de ces traditions que les Canadiens honorent et respectent.

For the public at large, it would be, absolutely, because in the case of the question from the second gentleman, there may not be Legion branches, there may not be military institutions, there may not be areas that look after these traditions that Canadians have come to honour and respect.


Cela nous serait très utile parce que, comme mon collègue le sénateur Cordy, j'ai eu du mal à suivre les informations que vous nous donniez, et il me semble qu'elles pourraient nous être très utiles.

That would be very helpful because I, like my colleague Senator Cordy, had difficulty following the information you were giving us, and it sounded as though it could be very helpful to us.


Ce serait très utile parce que, en fait, il y a quelques mois quand nous avons discuté de ce sujet - et dans ce domaine le commissaire McCreevy était favorable à un règlement pour les agences de notation - la proposition la plus ambitieuse envisagée par certains gouvernements était un code de conduite.

That would be most helpful because, in fact, some months ago when we discussed this – and in this area Commissioner McCreevy was in favour of regulation for the notation agencies – the most ambitious proposal that some governments were considering was a code of conduct.


Le rapport Cashman souligne très justement que cela serait très utile au fonctionnement de l’Union européenne, car les pétitions constituent une source précieuse d’informations sur l’application du droit communautaire, révélant ses lacunes, telles qu’elles sont perçues par les citoyens européens ordinaires.

The Cashman report correctly points out that this would be useful to the operation of the European Union, because petitions constitute a valuable source of information on the implementation of European laws, bringing to light the deficiencies of the enforcement process, as seen by the everyday European citizen.


Cela serait très utile pour prendre des décisions dans la droite ligne des différentes priorités fixées par la Communauté, la PESC et les programmes d’aide bilatéraux.

This could then be used to make decisions as to the respective priorities for the Community, CFSP and bi-lateral assistance programmes.


Ce serait très utile, parce qu’ils écoutent l’Europe - ils veulent en faire partie.

That would be very useful because they listen to us in Europe – they want to be a part of Europe.


Nous travaillons en très bonne intelligence avec la Commission européenne, cela ne fait aucun doute, mais il serait très utile qu’un haut fonctionnaire collabore avec nous et observe nos activités de façon quotidienne.

We work very well with the European Commission, of that there is no doubt, but it would be helpful to have a high-ranking official to collaborate with us and to observe our activities on a daily basis.


Comme je l'ai souligné hier, il indique le genre de domaines dans lequel il serait très utile, s'il était vrai que les régions dotées de pouvoirs législatifs avaient le droit de saisir la Cour de justice des Communautés européennes de questions, parce qu'après tout, un parlement comme le parlement écossais, qui assume une responsabilité législative pour ces questions, devrait être en mesure d'analyser la question de la base juridique et il devrait en être de même, si je puis me permettre, du parlement de Galice.

As I mentioned yesterday, it does show one of the kinds of areas in which it would be very fruitful if it were the case that regions with legislative power had the right to seize the Court of Justice of questions because, after all, a parliament like the Scottish Parliament, which has legislative responsibility for these matters, should be able to test out the question of the legal basis and so should the Parliament of Galicia, might I add.


Le sénateur Goldstein : Cela serait très utile parce qu'il est toujours souhaitable de réduire le poids de la paperasserie pour les entreprises.

Senator Goldstein: That would be useful because a reduction in paperwork for businesses is always desirable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

goldstein cela serait très utile parce ->

Date index: 2025-04-02
w