Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorité régionale de conciliation
CCDR
Chambre cantonale de conciliation
Chambre de conciliation
Chambre des relations collectives de travail
Commission de conciliation en matière de bail
Commission de conciliation en matière de baux
Commission de l'égalité
Conciliation
Conciliation de comptes
Conciliation travail-famille
Conciliation travail-vie personnelle
Concilier les valeurs conflictuelles
Concilier les valeurs divergentes
Concilier les valeurs incompatibles
Congé de conciliation travail-vie
Congé de conciliation travail-vie personnelle
Gitxsan
Négociation après conciliation
Négociation post-conciliation
Négociation postérieure à la conciliation
Négociation subséquente à la conciliation
Office cantonal de conciliation
Office cantonal de conciliation et d'arbitrage
Office des locations
Rapprochement
Rapprochement de comptes
Règlement de conciliation et d'arbitrage de la CCI
Réconciliation
Réconciliation de comptes
équilibre travail-famille

Vertaling van "gitxsans de concilier " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Commission de conciliation en matière de bail (1) | Commission de conciliation en matière de baux (2) | Commission de conciliation en matière de bail à loyer (3) | Commission de conciliation en matière de baux et loyers (4) | Commission de conciliation en matière d'abus dans le secteur locatif (5) | Office des locations (6) | Autorité régionale de conciliation (7)

Conciliation Board for Tenancy Matters


Office cantonale de conciliation en matière d'égalité entre femmes et hommes (1) | Office de conciliation en matière d'égalité entre hommes et femmes (2) | Commission de conciliation en matière d'égalité entre femmes et hommes dans les rapports de travail (3) | Commission de conciliation en matière d'égalité entre les sexes dans les rapports de travail (4) | Commission cantonale de conciliation contre les discriminations dans les rapports de travail (5) | Commission de l'égalité (6) [ CCDR ]

Conciliation Board for Gender Discrimination in the Workplace


Office cantonal de conciliation (1) | Office cantonal de conciliation et d'arbitrage (2) | Office de conciliation en matière de conflits du travail (3) | Chambre cantonale de conciliation (4) | Chambre de conciliation (5) | Chambre des relations collectives de travail (6)

Cantonal Office for Conciliation in Labour Disputes | Cantonal Conciliation Board for Labour Disputes




négociation postérieure à la conciliation [ négociation post-conciliation | négociation après conciliation | négociation subséquente à la conciliation ]

post-conciliation bargaining [ post conciliation bargaining ]


congé de conciliation travail-vie personnelle | congé de conciliation travail/vie personnelle | congé de conciliation travail-vie | congé de conciliation travail/vie

work-life balance day | life balance day


concilier les valeurs conflictuelles [ concilier les valeurs divergentes | concilier les valeurs incompatibles ]

balance conflicting values


Règlement de conciliation et d'arbitrage de la CCI | règlement de conciliation et d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale

Rules of Arbitration of the International Chamber of Commerce | Rules of Conciliation and Arbitration of the ICC


rapprochement de comptes | rapprochement | conciliation de comptes | conciliation | réconciliation de comptes | réconciliation

reconciliation of accounts | reconciliation | reconcilement


conciliation travail-famille | équilibre travail-famille | conciliation travail-vie personnelle

work-family balance | work-life balance | life-work balance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La partie publique de notre séance d'aujourd'hui permettra aux représentants des Chefs héréditaires Gitxsan et de la Société des traités Gitxsan de nous parler du modèle de gouvernance différent qu'ils ont proposé afin de mieux concilier les intérêts des Gitxsan, de la Colombie-Britannique et du Canada.

The purpose of the public portion of today's meeting is to obtain a briefing from the Gitxsan Hereditary Chiefs and Gitxsan Treaty Society about the Gitxsan alternative governance model, which they have proposed as a means of reconciling their interests with those of British Columbia and Canada.


Nous avons pris le temps d'établir des politiques qui sont fondées sur notre identité en tant que peuple Gitxsan, tout en permettant de concilier nos intérêts et les objectifs législatifs de la Couronne.

We have taken the time to create policies based on who we are as Gitxsan, while creating an opportunity to reconcile those interests with Crown legislative objectives.


Citons par exemple l'existence des droits et des titres, la conciliation de la préexistence de la société Gitxsan et de la souveraineté de la Couronne; l'utilisation et l'occupation exclusives de nos territoires; le droit de déterminer le mode d'utilisation des terres, notamment suivant un concept de durabilité tenant compte de nos lois et croyances; les composantes économiques découlant de nos droits; et le droit de gagner sa vie modestement.

For example, the existence of rights and title; reconciliation of the pre-existence of Gitxsan society with the Crown; exclusive use and occupation of our lands; the right to choose to what uses the lands may be put, including a concept of sustainability that aligns with our laws and beliefs; an economic component to our right; and a right to earn a modest living.


Quand la Cour suprême du Canada a ordonné aux Gitxsans de concilier notre présence antérieure avec l'affirmation de la souveraineté de la Couronne, nous nous en sommes réjouis.

When the Supreme Court of Canada gave instructions to the Gitxsan to reconcile our pre-existence with Crown title, we were optimistic.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous cherchons explicitement aujourd'hui à inciter ce comité à relever le défi d'établir un processus de conciliation avec les Gitxsans qui respecterait l'ordonnance du tribunal et qui permettrait aux Gitxsans et à la Couronne de négocier les questions fondamentales que sont le droit de propriété, les compétences et la gouvernance.

Our explicit purpose today is to offer a challenge to this committee to establish a reconciliation process with the Gitxsan that would honour the direction of the court and that would allow the Gitxsan and the Crown to negotiate the fundamental issues of ownership, jurisdiction and governance.


w