Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ghiz était toujours heureux lorsqu " (Frans → Engels) :

Et lorsque j'ai repris conscience le jour suivant, personne n'a essayé, comme dans le film «Good Bye, Lenin!», de me faire croire que le Mur était toujours debout.

And when I woke up the next day, nobody tried, like in the film ‘Good Bye, Lenin!' to make me believe that the Wall was still standing.


Enfin, même lorsqu'un financement communautaire était disponible, le niveau de soutien et d'engagement politique n'a pas toujours été suffisant pour encourager les acteurs publics ou privés à progresser au niveau de l'investissement.

Finally, even where Community funding has been available, the level of support and political commitment has not always been sufficient to encourage public or private actors to move ahead with investment.


L’expérience nous a montré que, lorsqu’il s’agissait de la France, un des leaders de l’UE, la discrétion était toujours de mise.

Experience shows us that when it comes to dealing with France, one of the leaders of the EU, discretion is always used.


Ces deux arrêts, l’un directement et l’autre indirectement, établissent que la législation grecque n’était pas conforme au droit communautaire lorsque la directive 89/48/CEE était toujours en vigueur.

These two judgments, one directly and one indirectly, establish that Greece's legislation is not in line with Community law when Directive 89/48/EEC was still in force.


Et lorsque je l’ai vu le 21 novembre, j’ai pu sentir qu’il en était très heureux.

And when I saw him on 21 November, I could sense that he was very happy about it.


Lorsqu’il a été chargé de cette tâche, la conclusion des conventions de subvention dans le cadre de l’appel de propositions pour les subventions d'actions 2009/2010 était toujours en cours.

At the time of the assignment the conclusion of the grant agreements under the call for proposals for action grants 2009/2010 was still ongoing.


Les habitants de ma circonscription, le Yorkshire, m’ont rapporté que cette pratique était toujours d’actualité à Chypre, dont les citoyens ne cessent de nous relater les petites manies des Turcs lorsqu’il est question des droits de l’homme.

It has come to my notice, via my constituents in Yorkshire, that the practice continues in Cyprus, the people of which country never cease to lecture us on the foibles of the Turks when it comes to human rights.


Mais lorsque la Cour d’appel turque a finalement décidé de vous libérer le 9 juin dernier - nous ne parlons pas, Mesdames et Messieurs, d’événements survenus il y a des années: le 9 juin, Leyla Zana était toujours en prison -, vous avez justifié la confiance que nous avions placée en vous en appelant vos compatriotes à lutter pour la paix et la reconnaissance dans le Sud-Est et en exigeant que le Kongra-Gel, le successeur du PKK, maintienne le cessez-le-feu.

But, when the Turkish Court of Appeal finally decided to release you on 9 June of this year – we are not talking, ladies and gentlemen, about events that happened a long time ago, but on 9 June of this year Mrs Leyla Zana was still in prison – you justified our faith in you by calling on your compatriots to fight for peace and recognition in the South East and demanding that the Kongra-Gel, the successor to the PKK, maintain the ceasefire.


Enfin, même lorsqu'un financement communautaire était disponible, le niveau de soutien et d'engagement politique n'a pas toujours été suffisant pour encourager les acteurs publics ou privés à progresser au niveau de l'investissement.

Finally, even where Community funding has been available, the level of support and political commitment has not always been sufficient to encourage public or private actors to move ahead with investment.


Toutefois, lorsque le Conseil a adopté la directive 89/462/CEE (modifiant la directive 78/546/CEE), il a spécifiquement exclu le cabotage en arguant qu'il était toujours «illégal» à l'époque.

The Council, however, in adopting Directive 89/462 (which modified 78/546), specifically excluded cabotage on the grounds that it was still, at that date, "illegal".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ghiz était toujours heureux lorsqu ->

Date index: 2024-10-10
w