Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gestion des risques soient dûment consultées » (Français → Anglais) :

Le cadre favorise l'utilisation des meilleures données techniques et scientifiques disponibles, permet d'identifier les rôles et responsabilités et de s'assurer que les personnes touchées par les décisions relatives à la gestion des risques soient dûment consultées.

It promotes the use of best available scientific and technical information. It clearly identifies roles and responsibilities. It ensures that those who are affected by risk management decisions are properly consulted.


15. prie instamment le gouvernement égyptien de mettre pleinement en œuvre les stratégies nationales de lutte contre les violences faites aux femmes et d'éradiquer toute forme de discrimination, en s'assurant que les organisations de femmes et d'autres organisations de la société civile soient dûment consultées et associées à la démarche;

15. Urges the Egyptian Government to fully implement national strategies for combating violence against women and eliminating all forms of discrimination, ensuring the effective consultation and involvement of women’s organisations and other civil society organisations throughout the process;


16. prie instamment le gouvernement égyptien de mettre pleinement en œuvre les stratégies nationales de lutte contre les violences faites aux femmes et d'éradiquer toute forme de discrimination, en s'assurant que les organisations de femmes et d'autres organisations de la société civile soient dûment consultées et associées à la démarche;

16. Urges the Egyptian Government to fully implement national strategies for combating violence against women and eliminating all forms of discrimination, ensuring the effective consultation and involvement of women’s organisations and other civil society organisations throughout the process;


16. prie instamment le gouvernement égyptien de mettre pleinement en œuvre les stratégies nationales de lutte contre les violences faites aux femmes et d'éradiquer toute forme de discrimination, en s'assurant que les organisations de femmes et d'autres organisations de la société civile soient dûment consultées et associées à la démarche;

16. Urges the Egyptian Government to fully implement national strategies for combating violence against women and eliminating all forms of discrimination, ensuring the effective consultation and involvement of women’s organisations and other civil society organisations throughout the process;


D'abord, on recommande de suivre toutes les étapes nécessaires au cours de l'élaboration des lois et des politiques applicables à la nouvelle loi sur les parcs nationaux et à tout cadre de réglementation connexe, de sorte que les Premières nations touchées soient dûment consultées.

One, it is recommended that all necessary steps be taken during the legislative and policy development of the new Canada National Parks Act and any related regulatory framework to ensure that all affected first nations are provided with the opportunity for meaningful consultation.


Mais il serait possible de résoudre le problème en veillant à ce que les nations du Canada soient dûment consultées sur ce qui devrait se faire dans les communautés autochtones.

However, a possible solution is to ensure that the nations that exist in Canada are properly consulted in what should happen within the Aboriginal community.


31. demande que les dispositions réglementaires en matière d'évaluation imposées aux autorités de gestion soient précisées et qu'un ensemble minimal de thèmes à couvrir par les programmes opérationnels dans le cadre du processus d'évaluation soit défini; réclame que des efforts soient consentis afin que les leçons tirées de le gestion des programmes soient dûment ...[+++]prises en compte dans les prises de décision à l'avenir;

31. Calls for more precise regulatory requirements regarding the evaluations requested from the MAs, and for OPs a minimum set of topics, to be covered in the evaluation process to be defined; calls for efforts to be made to ensure that lessons learned from programme management are duly taken into account in future decision making;


1. La Commission est habilitée à adopter des actes délégués conformément à l'article 30 concernant l'adoption des programmes de travail pluriannuels pour le programme LIFE et veille à ce que les parties intéressées soient dûment consultées lors de l'élaboration des programmes de travail pluriannuels.

1. The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 30 concerning the adoption of multiannual work programmes for the LIFE Programme, and shall ensure that stakeholders are duly consulted when multiannual work programmes are developed.


Quant à l’Agence européenne de la sécurité aérienne (AESA), elle devrait privilégier la coordination de l'élaboration des règles techniques et faire en sorte qu'elles soient dûment consultées et qu'elles soient d'une qualité élevée et constante.

The European Aviation Safety Agency (EASA) on the other hand should focus on co-ordinating the drafting of technical rules and ensuring that they are properly consulted and of high and consistent quality.


Les entreprises québécoises et canadiennes ont aussi le droit de donner leur opinion et d'être dûment consultées avant que les décisions qui les touchent ne soient prises.

Quebec and Canadian businesses also have the right to express their opinions and to be duly consulted before the decisions affecting them are taken.


w