Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geste dévastateur qui sera posé envers " (Frans → Engels) :

Cela dit, j'invite encore une fois l'ensemble de mes collègues de la Chambre à réfléchir au geste dévastateur qui sera posé envers notre communauté (1930) Mme Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir de prendre la parole ce soir sur le projet de loi C-49.

That said, I once again invite the House to think about the disaster this will be for our community (1930) Ms. Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Mr. Speaker, it is my pleasure to rise this evening to speak on Bill C-49.


Il n'est plus question du président du Comité permanent des langues officielles — c'est bien dommage —; il est maintenant question de l'ex-président des langues officielles, en raison de gestes qu'il a posés et de son manque de respect envers les communautés linguistiques du pays.

We are no longer talking about the chair of the Standing Committee on Official Languages—which is unfortunate—we are talking about the former chair of official languages because of his actions and the lack of respect he has shown towards language communities in Canada.


Pourquoi n’avez-vous pas posé un geste clair de soutien à l’économie réelle, représentée avant tout par l’archipel des petites et moyennes entreprises, par le monde de la production, par le monde sain de notre économie européenne vis-à-vis duquel, je le répète, il est et il sera toujours nécessaire de poser des gestes d’encouragement et de soutien véritable?

Why did you not offer a clear gesture of support to the real economy, which is represented above all by the archipelago of small and medium-sized enterprises, by the world of production, by the healthy world of our European economy, to which, I repeat, it is and always will be necessary to offer signs of encouragement and of true support?


Pourquoi n’avez-vous pas posé un geste clair de soutien à l’économie réelle, représentée avant tout par l’archipel des petites et moyennes entreprises, par le monde de la production, par le monde sain de notre économie européenne vis-à-vis duquel, je le répète, il est et il sera toujours nécessaire de poser des gestes d’encouragement et de soutien véritable?

Why did you not offer a clear gesture of support to the real economy, which is represented above all by the archipelago of small and medium-sized enterprises, by the world of production, by the healthy world of our European economy, to which, I repeat, it is and always will be necessary to offer signs of encouragement and of true support?


Aujourd'hui c'est tout le pays, non seulement par le biais de ces organismes et ministères, mais ce sont tous les Canadiens et toutes les Canadiennes qui endossent ce geste et qui félicitent le gouvernement canadien d'avoir osé être le chef de file dans ce dossier en invitant d'autres pays à suivre le geste que le Canada pose envers ces communautés dans le besoin.

Today, all Canadians, through these agencies and departments, approve this action and congratulate the Canadian government because it had the courage to take the lead on this issue and call on other countries to imitate Canada's action for communities in need.


Je tenais à m'adresser à la Chambre au sujet de cette motion présentée par mon collègue, le député de Bourassa, afin d'exprimer mon indignation et mon sentiment de dégoût face au geste qui fut posé envers lui et certains autres de mes collègues.

I want to discuss the motion presented by my colleague, the hon. member for Bourassa, and express my outrage and disgust following what was done to him and to some other colleagues of mine.


Le processus de réconciliation sera plus aisé maintenant que ces gestes ont été posés, même si peu d’années se sont écoulées depuis cette guerre violente et acharnée.

It will be easier to achieve reconciliation now that these gestures have been made, even though only a few years have passed since their very bitter, hard-fought war.


Je veux terminer en disant ceci: Lorsque l'on sera dans une société que j'appelle de tous mes voeux, où à la fois les parlementaires, de quelque parti qu'ils soient, et la magistrature comprendront qu'on a une mission éducative à chaque geste que l'on pose, on sera dans une société où ce sera possible, et pour un homme public, et pour un homme de la vie privée, d'être gai, de vivre sa différence, d'être bien dans sa différence, sans pour autant faire l'objet de représailles physiques comme c'e ...[+++]

I will conclude with this: When parliamentarians from every party, as well as the courts, understand that we play an educating role every time we make a decision, then we will live in a society which I long for, a society where it will possible for a person, whether a public figure or not, to be gay, to live his or her difference and feel good about it, and to not be exposed to physical abuse, as is unfortunately often the case for members of the gay community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

geste dévastateur qui sera posé envers ->

Date index: 2024-06-18
w