Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gens étaient présents lorsque mme homolka " (Frans → Engels) :

J'ai fait énormément de lecture sur ce sujet; très peu de gens étaient présents lorsque Mme Homolka a été condamnée par le juge Kovacs.

In all the reading that I have done on this subject-matter, and I have read extensively on the subject, very few people have gone to the judgment of Mr. Justice Kovacs when Ms Homolka was sentenced.


En dépit de toutes les consultations, et comme vous l'avez dit, et du fait que les gens étaient sur la même longueur d'onde, lorsqu'on vous présente 45 pages de changements, c'est assez surprenant.

With all the consultation, and as you say, with the spirit being on the same page, when you get 45 pages of changes, it's a bit surprising.


Ces gens ont dû s'absenter de chez eux et rester loin de leur famille pendant un certain temps, mais ils étaient là lorsque nous avons eu besoin d'eux pour nous assurer que des jeunes femmes n'étaient pas amenées illégalement à Vancouver pour offrir des services aux nombreux visiteurs présents dans la ville.

This took time away from their families and their homes but they were there when we needed them to ensure that young women were not being trafficked into Vancouver and made vulnerable by the fact that there were so many people who were visiting the city.


Cela dilapide la ristourne obtenue de haute lutte par Mme Thatcher. C’est pourquoi j’ai voté contre l’approbation du budget lorsqu’il a été présenté au Parlement, mais je suppose que mes raisons étaient un peu différentes de celles de la plupart des autres députés de l’Assemblée qui ont aussi voté contre.

I therefore voted against acceptance of the budget when it came before this Parliament, but I suspect that my reasons were somewhat different to those of most of the other Members of the institution who also voted against it.


Pendant cette période, nous avons consulté des centaines de regroupements, d'organisations, de compagnies, d'individus. Et à partir du mois de décembre, lorsque le projet de loi a été présenté à la Chambre, il y a eu des présentations, des soumissions faites par une gamme de personnes provenant de toutes les régions (1435) Nous avons vu des situations où les gens étaient ...[+++]nquiets, où les gens nous présentaient leurs préoccupations.

During these two years, hundreds of groups, organizations, companies and individual citizens were consulted and, since December, when the bill was introduced in this House, presentations have been made and briefs submitted by all kinds of people from every region (1435) Some people were worried and they expressed their concerns to us.


Mme McGrath : Dans le modèle du SCARS, comme commission d'enquête, s'il y a enquête sur une allégation de faute, par exemple, et si le président, le membre qui préside ou moi disions qu'il serait utile à l'enquête, pour comprendre la faute alléguée — et peut-être n'y a-t-il pas eu faute —, nous pourrions demander à la personne si d'autres témoins étaient présents lorsque le SCRS l'aurait harcelée, selon les allégations.

Ms. McGrath: If the SIRC model, as a commission of inquiry, were investigating an alleged misconduct, for instance, and if the chair, the presiding member or I were to say that it would assist the investigation in understanding of alleged misconduct — maybe there was no misconduct — we could ask the individual if any other witnesses were present when CSIS allegedly harassed the individual.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens étaient présents lorsque mme homolka ->

Date index: 2023-02-17
w