Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déplacements pour raisons personnelles
Estoppel du fait de la tenure
Exception à raison de la tenure
Fin de non-recevoir à raison de la tenure
Passagers voyageant pour raisons personnelles
Préclusion du fait de la tenure
Raison sociale
Tourisme affinitaire

Traduction de «mes raisons étaient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
estoppel du fait de la tenure | exception à raison de la tenure | fin de non-recevoir à raison de la tenure | préclusion du fait de la tenure

estoppel by tenure


déplacements pour raisons personnelles | passagers voyageant pour raisons personnelles | tourisme affinitaire

VFR passengers | VFR tourism | VFR traffic | visiting friends and relatives


Le PCTE est conçu sous forme ascendante (en raison des services qu'il peut offrir) plutôt que sous forme descendante (en raison des utilisations auxquelles il est appelé à être affecté).

The PCTE is designed 'bottom up' (from the facilities it can offer) rather than 'top down' (from the uses to which it will be put).




surveiller un espace de vente pour des raisons de sécuri

check sales area for security reasons | monitor sales area for reasons of security | monitor sales area for security reasons | monitoring sales area for security reasons
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les raisons étaient essentiellement les mêmes que celles énoncées au considérant 80 de la présente décision concernant la compatibilité des remises sur les redevances.

The reasons were essentially the same as those listed in recital 80 of this Decision regarding the compatibility of the discounted charges.


Dans cette affaire, la Commission a identifié les principales pratiques des acteurs commerciaux sur les marchés européens de l’électricité, qui étaient pertinentes aux fins de son analyse, et a évalué si les accords dans le cas présent étaient conformes à ces pratiques ou si les contrats étaient conclus à des conditions qui ne seraient pas acceptables pour un opérateur agissant uniquement pour des raisons commerciales (25).

In that case the Commission identified the main practices of commercial operators on European electricity markets that were relevant for the purposes of its analysis and assessed whether the agreements in the case at hand were in line with those practices, or whether the contracts were concluded on terms that would not have been acceptable to an operator acting purely on commercial grounds (25).


Cela dilapide la ristourne obtenue de haute lutte par Mme Thatcher. C’est pourquoi j’ai voté contre l’approbation du budget lorsqu’il a été présenté au Parlement, mais je suppose que mes raisons étaient un peu différentes de celles de la plupart des autres députés de l’Assemblée qui ont aussi voté contre.

I therefore voted against acceptance of the budget when it came before this Parliament, but I suspect that my reasons were somewhat different to those of most of the other Members of the institution who also voted against it.


Ils ont fait valoir que les mesures n’étaient pas sélectives pour la raison aussi qu’elles étaient ouvertes à toutes les entreprises agricoles et forestières exploitant des serres et des structures couvertes.

They argued that the measures were also not selective because they were open to all agricultural and forestry undertakings operating greenhouses and covered areas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon ses propres paroles, ses raisons étaient que plus les élections approchaient, plus les députés européens devenaient nerveux.

In his own words, his reasons were that the closer the elections come, the madder MEPs get.


Il est probable que les raisons étaient politiques et non strictement juridiques.

It seems likely that this was done for political reasons, not for strictly legal ones.


Cinq États membres étaient concernés: l’Allemagne à raison de 4,53 millions d’euros (4 programmes), l’Irlande à raison de 6,64 millions d’euros (2 programmes), l’Italie à raison de 1,12 million d’euros (1 programme), les Pays-Bas à raison de 0,5 million d’euros (1 programme) et enfin l’Espagne à raison de 0,28 million d’euros (1 programme).

Five Member States were concerned: Germany for € 4.53 million (4 programmes); Ireland for € 6.64 million (2 programmes); Italy for € 1.12 million (1 programme); the Netherlands for € 0.5 million (1 programme) and finally Spain for € 0.28 million (1 programme).


Pour justifier les bonnes raisons de rouvrir immédiatement le tunnel du Mont-Blanc au trafic, ceux qui étaient pour invoquaient encore une fois les raisons de la sécurité, en se basant surtout sur un document de la Société de gestion, dans lequel il est dit, pompeusement et peut-être aussi à juste titre, qu'aujourd'hui le tunnel du Mont-Blanc, après l'accident, est le plus sûr du monde.

Those in favour of opening the Mont Blanc tunnel to traffic immediately were once again advocating this line of action on health grounds, basing their argument particularly on a document produced by the operating company, which, pompously – and maybe rightly – stated that the Mont Blanc tunnel, rebuilt after the accident, is now the safest in the world.


Elles auraient agi en pleine conformité avec la loi, sans que leurs actions entraînent jamais une diminution des fonds de la municipalité de Torrelavega; leurs actions ne peuvent pas non plus être considérées comme constituant une aide directe ou indirecte en faveur de Sniace puisque la remise partielle des dettes concernait uniquement des créances qui, pour diverses raisons, étaient irrécouvrables.

Their actions had been in full compliance with the law and had never had the effect of diminishing the Municipality of Torrelavega's funds; neither could they be deemed to involve direct or indirect aid to SNIACE, since the release from debt was confined to amounts which, for a variety of reasons, could not actually be recovered.


Les résultats des MSC, en raison de leur nature même qui consiste à soutenir les réformes structurelles, étaient moins tangibles, mais la majorité des résultats étaient toujours utilisés dans les organisations concernées.

The results of SCMs, due to their very nature of providing support to structural reform, were less tangible but the majority of policy outputs were still in use in the organisations involved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes raisons étaient ->

Date index: 2023-07-27
w