Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gens écoutaient constamment cette » (Français → Anglais) :

J'ignore encore où on trouvait les piles, mais à chaque poste de contrôle, les gens écoutaient constamment cette station de radio qui leur disait qui tuer, comment les tuer et où les tuer.

Where they found the batteries, I still do not know, but they continuously, at every checkpoint, had that radio station on and it was giving them direct instructions on who to kill, how to kill and where to kill.


Or, cela n'a pas d'importance, parce que les résultats seraient interprétés de façon très différente, si dans un pays se sont toujours les mêmes qui figurent au haut, au milieu et au bas de la liste, et si dans l'autre pays, les gens changent constamment de place sur cette liste.

However, that does not matter, because the interpretations would be very different, if in one country it is all the time the same people who are at the top, in the middle, and at the bottom, while in the other country the people move up and down.


D'ailleurs, j'écoutais aujourd'hui une entrevue avec le directeur général des élections du Québec qui faisait cette promotion et qui communiquait aux gens des renseignements concernant les heures d'ouverture des bureaux de vote et les pièces d'identité qu'ils devaient apporter; cinq pièces d'identité sont autorisées pour permettre aux gens de s'identifier lorsqu'ils votent.

Today I heard an interview with Quebec's chief electoral officer, who was doing that type of promotion and providing people with information on polling station hours and the type of ID they should bring with them; there are five pieces of identification that people can use to identify themselves when they vote.


Parfois, lorsque j’écoutais ce soir les dangers que pose cette substance, je me demandais pourquoi nous étions satisfaits que les travailleurs industriels y soient exposés, mais ne permettions pas aux professionnels de l’utiliser, en suivant des règles et des consignes strictes; et tous les vêtements que Graham Watson distribuera aux gens à l’avenir - ces combinaisons blanches, ou quelle que soit leur apparence, un avantage parlementaire de l’ère spatiale - feront leur ap ...[+++]

Sometimes when I was listening this evening to the hazards of this substance, I wondered why we are satisfied that industrial workers should be subjected to it but not allow professionals to use the substance, within the rules and under strict guidance; and all the clothing that Graham Watson is going to issue to people in the future – these white suits, or whatever they are, a space-age parliamentary benefit – will be coming.


En cette époque où les gens apprennent constamment, il n'y a pas de meilleure école que la vie publique (1535) [Français] C'est ici que j'ai appris, à ma façon bien sûr, l'autre langue officielle de mon pays.

In an era where people are always learning, there is no better school than public life (1535) [Translation] I learned the other official language here, learned it in my fashion.


Le Sud du Caucase a constamment été pillé au cours des derniers siècles et, en l'an 2002, il devrait enfin être possible de stabiliser cette région et de garantir aux gens un avenir, une vie en paix et un bien-être assuré à moitié.

In recent centuries, South Caucasus has constantly been riven by conflict. Surely, in 2002, it must be possible to stabilise these regions at last and give the people there a future and the chance to live their lives in peace and with some measure of lasting prosperity in their home territories.


Il m'a répondu c'était parce que des gens écoutaient encore à Ottawa. Nous avons continué notre entrevue en murmurant en yiddish pendant une heure environ dans le noir par cette froide soirée de janvier.

We continued to whisper our interview in Yiddish for an hour or so in the darkness of that cold, dark January night.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens écoutaient constamment cette ->

Date index: 2022-05-15
w