Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gens à part les négociateurs eux-mêmes peuvent » (Français → Anglais) :

Peu de gens à part les négociateurs eux-mêmes peuvent comprendre tout à fait les longues heures et les années de travail qui ont été nécessaires pour rédiger les dispositions prudentes, détaillées et précises de cet accord.

Few people other than the negotiators themselves can fully appreciate the incredibly long hours and years of work that went into drafting the careful, detailed and precise language in this agreement.


Bien sûr, elles sont prises à la suite d'un vote à la majorité, et je pense que les gens peuvent donc en conclure eux-mêmes ce que cela signifie.

Of course, they're made by a majority vote, so I think people can figure out what that means.


Comme nous l'avons entendu à maintes reprises, la technologie fait en sorte que les gens peuvent se replier sur eux-mêmes s'ils sont dépressifs, se sentent isolés ou sont victimes d'intimidation ou de menaces.

As we have heard many times, the technology is such that people can go inward if they are in a cycle of depression, if they feel isolated, or if people are intimidating or bullying them.


La seule façon d'y arriver, c'est de veiller à ce que le gouvernement se contente de faire les choses que les gens ne peuvent pas faire eux-mêmes, ce qui nous amène à la question à l'étude aujourd'hui à la Chambre, ainsi qu'à l'ensemble de l'industrie du transport aérien et de son service à la clientèle.

That can only happen when we limit government to doing the things that people cannot do for themselves, which brings us to the question before the House today, and the overall airline industry and its service to customers.


F. considérant que l'exploitation sexuelle peut prendre différentes formes dans l'environnement en ligne, les jeunes étant persuadés ou contraints d'envoyer ou de publier des images sexuellement explicites d'eux-mêmes, de prendre part à des activités sexuelles par l'intermédiaire d'une webcaméra ou d'un smartphone, ou d'avoir des conversations à caractère sexuel en ligne ou par messages textuels, et que les auteurs d'abus et les cyber-prédateurs peuvent donc mena ...[+++]

F. whereas in the online environment sexual exploitation may take various forms, with young people being persuaded, or forced, to send or post sexually explicit images of themselves, to take part in sexual activities via a webcam or smartphone, or to have sexual conversations by text or online, meaning that abusers and cyber predators can threaten to send images, videos or copies of conversations to the young person’s friends and family unless they take part in further sexual activity; whereas images and/or videos may continue to be ...[+++]


F. considérant que l'exploitation sexuelle peut prendre différentes formes dans l'environnement en ligne, les jeunes étant persuadés ou contraints d'envoyer ou de publier des images sexuellement explicites d'eux-mêmes, de prendre part à des activités sexuelles par l'intermédiaire d'une webcaméra ou d'un smartphone, ou d'avoir des conversations à caractère sexuel en ligne ou par messages textuels, et que les auteurs d'abus et les cyber-prédateurs peuvent donc mena ...[+++]

F. whereas in the online environment sexual exploitation may take various forms, with young people being persuaded, or forced, to send or post sexually explicit images of themselves, to take part in sexual activities via a webcam or smartphone, or to have sexual conversations by text or online, meaning that abusers and cyber predators can threaten to send images, videos or copies of conversations to the young person’s friends and family unless they take part in further sexual activity; whereas images and/or videos may continue to be ...[+++]


On me dit aussi que lorsque les gens sauront que tel appareil consomme plus ou moins d’énergie, autrement dit, s’ils peuvent le voir et peuvent y voir un avantage pour eux-mêmes, ils opteront pour l’efficacité énergétique.

I am also told that when people know that a particular appliance consumes more or less energy, in other words, if they can see that and can see an advantage to themselves, they will decide in favour of energy efficiency.


10. souligne que les formes de travail flexible telles que le travail temporaire ou le télétravail ne peuvent constituer des solutions à la question de la conciliation de la vie professionnelle et de la vie personnelle que dans la mesure où elles font l'objet d'un choix délibéré de la part des employés eux-mêmes et qu'elles sont adaptées à leur situation; réclame une couverture sociale suffisante pour tous les types d'emplois;

10. Stresses that flexible work forms like temporary work or tele-work can be solutions for combining work and personal life only if they are voluntarily chosen by the employees themselves and suit their life situation; calls for adequate social security cover for all employment;


Les gens, même lorsqu'ils sont blessés, peuvent faire à nouveau un tas de choses eux-mêmes.

People, even if they are injured, can manage a variety of things themselves.


Au fur et à mesure que les élévateurs seront fermés, on aura besoin de moins en moins de personnel, ce qui aura des conséquences pour beaucoup de gens à part les agriculteurs eux-mêmes.

As they close the elevators, they are going to need fewer and fewer staff, and that will impact on a lot of people other than farmers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens à part les négociateurs eux-mêmes peuvent ->

Date index: 2021-03-10
w