Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gens s'inquiètent énormément " (Frans → Engels) :

M. Jyrki Katainen, vice-président pour l'emploi, la croissance, l'investissement et la compétitivité a déclaré: «Dans toute l'Europe, les gens sont inquiets pour leur sécurité et celle de leurs enfants. En complément de notre coopération avec l'OTAN, nous devons faire plus et mieux par nous-mêmes.

Vice-President for Jobs, Growth, Investment and Competitiveness Jyrki Katainen said: "People across Europe are worried about their and their children's security. Complementing our cooperation with NATO, we need to do more and better ourselves.


Beaucoup de gens s'inquiètent énormément du manque de disponibilité de fonds pour la formation, relativement à ce programme.

A lot of people are very concerned about the lack of money available for training that's going into that program.


Les marchés mondiaux sont secoués, les gens s'inquiètent énormément au sujet de la baisse des impôts par opposition aux réductions de l'assurance-emploi, etc., mais, apparemment, les députés d'en face ont d'autres priorités.

We have turmoil in global markets, we have a great deal of angst about tax cuts versus EI cuts, etc., but apparently the priority of the members opposite is to deal with these issues.


Dans ma circonscription de Vancouver-Est, les gens s'inquiètent énormément, par exemple, de la persécution de la communauté ethnique chinoise en Indonésie et des émeutes qu'il y a eues dans ce pays.

In my riding of Vancouver East there has been a tremendous amount of concern, for example, about the targeting of ethnic Chinese in Indonesia and the riots that have taken place.


Lorsqu’ils envisagent de faire un stage dans un autre État membre, les jeunes gens ne trouvent pas toujours les informations utiles sur les possibilités qui existent et ils s’inquiètent de la qualité et des conditions du travail qui leur sera confié.

When considering traineeships in another EU country, young people do not always find relevant information about opportunities that exist and are concerned about the quality and terms of working arrangements.


Et puis nous passons aussi un message de confiance à beaucoup de gens, beaucoup d'acteurs, beaucoup de citoyens qui sont inquiets, parfois même angoissés, à la suite de cette décision du Royaume-Uni de quitter l'Union européenne.

And we also send a message of confidence to a lot of people, a lot of stakeholders, and a lot of citizens who are worried, even distressed, following the UK's decision to leave the European Union.


Les gens s'inquiètent énormément des changements devant être apportés, tant des coupes de budget que de la façon dont ce sera attribué.

People are very concerned about the changes that have been made, such as budget cuts and how the money will be allocated.


Lorsqu’ils envisagent de faire un stage dans un autre État membre, les jeunes gens ne trouvent pas toujours les informations utiles sur les possibilités qui existent et ils s’inquiètent de la qualité et des conditions du travail qui leur sera confié.

When considering traineeships in another EU country, young people do not always find relevant information about opportunities that exist and are concerned about the quality and terms of working arrangements.


À l'époque, nous nous inquiétions énormément de l'effet du projet de loi sur la vie et les libertés civiles des gens, en particulier les Canadiens originaires du Moyen-Orient qui faisaient partie des communautés canado-arabe et canado-musulmane. Après le 11 septembre, il s'était opéré une transformation dans notre société.

We had grave concerns at that time about the impact it would have on life and civil liberties, particularly on Canadians who were originally from the Middle East, who were part of the Canadian Arab or Muslim communities, because after September 11, there was a shift in what was taking place in our society.


La sécurité et l’indépendance des journalistes sont des sujets qui inquiètent énormément l’Union européenne, qui s’est à nouveau prononcée récemment sur la situation des médias en Russie.

The security and independence of journalists are issues of great concern to the European Union, which has recently reiterated its views on the situation of the media in Russia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens s'inquiètent énormément ->

Date index: 2021-05-25
w