Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gens puissent réellement " (Frans → Engels) :

Pourquoi ne pas rédiger un journal, afin que les gens puissent réellement comprendre quelle vie vous menez, à quoi ressemble votre journée?» N'y a-t-il pas des outils de ce genre qui permettraient de mieux évaluer ce qu'est réellement la vie de cette personne?

Why don't you write in a diary, so people actually understand what your life is like, what your day is like?” Are there tools such as that to better help that first assessment of what this person's life is really like?


Tout à l`heure, Sarkis, il est apparu que, de l`avis du groupe, le mandat de M. MacKenzie n`était pas énoncé de façon assez générale pour que les gens puissent réellement comprendre quelle est sa position.

Earlier, Sarkis, it was indicated that there was a feeling in the group that Mr. MacKenzie's terms of reference weren't spelled out broadly enough so that people could really understand what his position is.


À entendre le sénateur Boisvenu, je ne suis même pas certain qu'il croit que les gens puissent réellement souffrir de détresse psychologique ou de troubles mentaux sévères.

After listening to Senator Boisvenu, the jury is out as to whether he even believes that people genuinely suffer from psychological distress or severe mental illness.


Nos recommandations : que le financement en grande partie de la mesure du pardon provienne de l'État; qu'on maintienne à 150 $ le montant d'argent que l'on tarifie aux personnes contrevenantes pour démontrer qu'elles ont à maintenir un effort de leur côté et pour éviter aussi des demandes frivoles; et qu'au lieu de s'acharner sur des gens qui ont payé leur dette, qu'on essaie de trouver des moyens de mettre l'accent pour que les gens, qui ont commis des délits, puissent réellement dédommager des victimes.

We recommend: that the state pay the major part of the costs involved in pardon applications; that the amount required of individual offenders who wish to apply for a pardon remain at $150 so that they may prove their willingness to contribute their share and also to prevent frivolous applications, and, we also recommend that, instead of penalizing those who have already discharged their debt, we should endeavour to find ways of making sure that individual offenders are really able to compensate their victims.


En outre, nous devons créer un environnement porteur afin que les gens puissent réellement participer.

Also, we need to develop an enabling environment so that people can actually participate.


À une époque où l’Europe se développe ensemble, où les gens achètent sur l’internet, il est important que nous établissions ces instruments au-delà des frontières pour qu’ils puissent réellement être utilisés convenablement.

At a time when Europe is growing together, when people are shopping on the Internet, it is important that we establish these as cross-border instruments to enable them to really be used appropriately.


Qu’est-ce qui nous différencie réellement, pour le dire poliment, de ceux qui s’accrochent à une idée stricte de ce que sont les services, de ce qui peut ou ne peut pas être privatisé, de ceux qui restent allergiques à l’idée que certains services puissent être assurés très correctement par le secteur privé, et souvent plus efficacement que par le secteur public, quel que soit bien souvent le degré de développement d’un pays, des gens qui veulent continu ...[+++]

What is it that really differentiates us, putting it kindly, from people who continue to hold to a strict idea of what services are, of what can and cannot be privatised, from people who are still allergic to the idea that some services can be provided very efficiently by the private sector, often more efficiently than by the public sector, often even irrespective of how developed the country is, from people who still want to force the State to carry a great deal of weight in less developed countries, as if the answer to all their problems were for the State to be in charge of it, without taking into account that the State carrying this ...[+++]


Je préférerais donc exprimer mon soutien en faveur du texte de la résolution - qui reprend la plupart de nos suggestions - et dire que je suis tout à fait d’accord avec les vues exprimées par mon collègue, M. van den Berg. Je ne dirais pas que le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens nous demande de voter d’une manière ou d’une autre, parce que je crois que les positions que nous adoptons en disent long sur qui nous sommes et que je crois que sur des questions comme celle-ci, il importe que nous sachions exactement ce que les gens sont réellement pour que l’opinion publique et les orga ...[+++]

I would therefore prefer to express my support for the text of the resolution – which takes up the majority of our suggestions – and express my full agreement with what my colleague, Mr van den Berg, has said, and I will not mention the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats asking us to vote one way or another, since I believe our positions identify who we are and I believe that, on issues such as this, it is very good that we can see exactly who everybody is so that public opinion and the organisations can differentiate between us.


Je vous prierais donc de bien vouloir inviter la Commission à venir expliquer sa décision aujourd'hui, en fin de séance, pour que les gens ordinaires puissent réellement comprendre son raisonnement, qui, je dois l'avouer, ne manque pas de me surprendre.

So, may I ask you to invite the Commission, at the end of today's proceedings, to come and explain that decision so that ordinary people can actually try and understand the thought processes which, I have to say, completely confound me.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens puissent réellement ->

Date index: 2025-01-09
w