Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gens pourront juger » (Français → Anglais) :

Plus tôt, le député réformiste disait: «Aujourd'hui, au terme de cette journée, les gens qui nous regardent pourront juger qui a été le plus sérieux, qui a présenté les meilleurs arguments, qui a raison».

Earlier, the Reform member said that, by the end of this day, those who are watching us would be able to judge who was more serious, who presented the best arguments, who is right.


Si je cite des experts, les gens pourront juger de leur côté.

If I quote some expert, it can be weighed by people.


Tant qu'on entendra ce même gouvernement vouloir faire porter à l'opposition le blâme d'être contre son agenda législatif et d'être pour les droits des criminels, alors qu'eux sont pour les droits des honnêtes gens, comme on l'entend régulièrement dans leur propagande, les gens pourront juger que le gouvernement est le premier responsable de la lenteur avec laquelle des dispositions anti-terroristes peuvent en venir à prendre cinq ans avant d'arriver devant le Parlement.

This same government keeps blaming the opposition for holding up the government's legislative agenda and for defending the rights of criminals. The government claims to be defending the rights of honest people, as we often hear in their propaganda, but people will see that the government is responsible for slowing down anti-terrorist provisions so they can take up to five years to reach Parliament.


Quoi qu'il en soit, les gens pourront juger par eux-mêmes.

In any case, people will be able to judge for themselves.


S’il veut critiquer le gouvernement français, ce n’est pas ici qu’il faut le faire, car cette Assemblée n’a aucune vocation à juger le gouvernement français: venez donc le faire dans d’autres enceintes, dans notre propre pays où les gens pourront vous répondre.

If he wants to criticise the French Government, he should not do it here, because it is not the job of this House to judge the French Government. Come and do it in a different forum, Mr Lipietz, in our own country, where people will be able to give you an answer.


S’il veut critiquer le gouvernement français, ce n’est pas ici qu’il faut le faire, car cette Assemblée n’a aucune vocation à juger le gouvernement français: venez donc le faire dans d’autres enceintes, dans notre propre pays où les gens pourront vous répondre.

If he wants to criticise the French Government, he should not do it here, because it is not the job of this House to judge the French Government. Come and do it in a different forum, Mr Lipietz, in our own country, where people will be able to give you an answer.


Les gens pourront juger d'eux-mêmes si c'est de l'intégrité ou non.

The fact is the hon. member himself wrote the red book promise and is breaking it himself. People can judge for themselves whether that is integrity.




D'autres ont cherché : gens     nous regardent pourront     regardent pourront juger     gens pourront juger     gens pourront     vocation à juger     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens pourront juger ->

Date index: 2025-07-16
w