Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gens pauvres puisque » (Français → Anglais) :

Ainsi, lorsque nous sommes endettés, nous transférons de l'argent, qui provient habituellement de gens pauvres puisque ces derniers paient eux aussi de l'impôt.

Therefore, when we are in debt we land up actually transferring money, usually from poor people because they pay taxes too in this country.


Peut-être pourrions- nous dire que les journalistes canadiens, en règle générale, proviennent de ce que j'appellerais la classe moyenne inférieure; ils sont difficiles à satisfaire, puisqu'ils aiment éplucher les questions; ils ne construisent rien, puisqu'ils ont tendance à tout démolir; ce sont des gens plutôt gauchistes qui sont bien éduqués et qui défendent des causes humanitaires, puisqu'ils se concentrent sur les questions touchant les pauvres; en règl ...[+++]

Perhaps we could say that Canadian journalists, by and large, come from what I would call the lower middle class; are picky, in that they like to poke at the issues; are not builders because they tend to take things apart and break things down; are left-leaning people who are well educated and humanitarian in their causes, in that they concentrate on poor peoples' issues; and, by and large, they are anti-religious.


Puisque vous avez invité, sauf erreur, les représentants de l'Organisation nationale anti-pauvreté, l'ONAP, à comparaître devant votre comité, je vais laisser à ces gens et aux porte-parole d'autres groupes de lutte contre la pauvreté que vous voudrez peut-être entendre le soin de vous illustrer par d'autres exemples le genre de discrimination que subissent les pauvres.

I gather that the National Anti-Poverty Organization (NAPO) has been invited as a witness. I will leave it to NAPO and any other witnesses you invite from the anti-poverty community to provide you with more evidence about the actual experience of discrimination by poor people.


D’autres avancent que les CES ne procurent au mieux que de petites économies, segmentent le risque sur le marché de l’assurance, font augmenter les coûts et ont une incidence négative sur la santé, puisque les gens, en particulier les pauvres et les malades, se priveront de soins de santé nécessaires.

On the other hand, others contend that MSAs can realize only small health care savings at best, segment the risk in the insurance market, drive up costs and have an adverse impact on health as people, particularly the poor and unhealthy, cut back on necessary health care.


Arnaque mortelle, oui, parce qu’il ne s’agit pas seulement de voler les gens ordinaires et de désindustrialiser l’Occident, il s’agit aussi d’affamer maintenant des centaines de milliers d’enfants parmi les plus pauvres du monde puisque les cultures alimentaires sont remplacées par des biocarburants subventionnés par le contribuable.

Yes, deadly, because it is not only robbing ordinary people and de-industrialising the West; it is also right now starving to death hundreds of thousands of the world’s poorest children as food crops are replaced by taxpayer-subsidised biofuels.


Nous constatons en outre que notre aide ne parvient pas aux gens pauvres des pays pauvres ; or, c’est de cela dont il s’agit, puisque ces gens restent dans la misère.

Furthermore, we find that our aid does not even reach the poorest in the poor countries – and surely that is what all this is about – for they remain in poverty.


C'est surtout vrai chez les gens les plus pauvres, puisqu'ils consacrent de 70 à 80 p. 100 de leur revenu à l'achat de nourriture.

That is especially true for the poorer people since they spend 70 per cent to 80 per cent of their income on food.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens pauvres puisque ->

Date index: 2022-12-12
w