Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gens des communautés bénéficient réellement " (Frans → Engels) :

Il est très important que nous ayons conscience que ces organismes contribuent à assurer que les gens des communautés bénéficient réellement des programmes et des services dont ils ont besoin.

It's really important for us to remember that those organizations are an integral part of ensuring that the people in the communities are actually receiving the programs and services they need in their communities.


Il est temps que le gouvernement se dote d'un règlement souple et simple qui bénéficie réellement aux communautés que la loi lui demande d'appuyer.

It is time for this government to come up with flexible, simple regulations that will really benefit the communities that the act is supposed to protect.


36. invite la Commission et les États membres à continuer de soutenir financièrement les efforts de l'Arménie, de l'Azerbaïdjan et de la Géorgie pour régler la situation des réfugiés et des personnes déplacées, en les aidant à rénover des bâtiments et à construire des routes, des infrastructures d'approvisionnement en eau et en électricité, des hôpitaux et des écoles, afin de permettre à ces communautés d'être plus réellement intégrées, tout en facilitant le développement des régions dans lesquelles elles vivent, sans oublier la popul ...[+++]

36. Calls on the Commission and the Member States to continue to provide financial support for the efforts of Armenia, Azerbaijan and Georgia to deal with the situation of refugees and displaced persons, by helping to renovate buildings and build roads, water and electricity supply infrastructure, hospitals and schools, so as to enable these communities to be more effectively integrated, while facilitating the development of the regions in w ...[+++]


36. invite la Commission et les États membres à continuer de soutenir financièrement les efforts de l'Arménie, de l'Azerbaïdjan et de la Géorgie pour régler la situation des réfugiés et des personnes déplacées, en les aidant à rénover des bâtiments et à construire des routes, des infrastructures d'approvisionnement en eau et en électricité, des hôpitaux et des écoles, afin de permettre à ces communautés d'être plus réellement intégrées, tout en facilitant le développement des régions dans lesquelles elles vivent, sans oublier la popul ...[+++]

36. Calls on the Commission and the Member States to continue to provide financial support for the efforts of Armenia, Azerbaijan and Georgia to deal with the situation of refugees and displaced persons, by helping to renovate buildings and build roads, water and electricity supply infrastructure, hospitals and schools, so as to enable these communities to be more effectively integrated, while facilitating the development of the regions in w ...[+++]


Comme le dit M. Reed, vous avez un grand bout de chemin à faire pour convaincre les gens qu'il est réellement possible de gérer des déchets nucléaires sans que cela ait des impacts négatifs sur la communauté.

As Mr. Read says, you have a long road ahead of you to convince people that it really is possible to manage nuclear waste without any deleterious impact on the community.


Avant toute chose, je voudrais dire clairement que des milliers de citoyens européens vivent dans la région de Valence depuis des décennies, que des millions d’autres s’y rendent chaque année et que ces gens sont heureux de vivre au sein de notre communauté et satisfaits des services de grande qualité dont ils bénéficient généralement au quo ...[+++]

I would like to make it clear that, firstly, thousands of European citizens have lived in the Valencian Country for decades, millions visit us every year and that these people are happy to live in our Community and are happy with the high-quality services which they generally receive in their daily lives.


Je suppose que cela veut dire que les gens recevront des brochures au lieu de bénéficier réellement d'un programme de sensibilisation du public.

I presume that means people would get government brochures rather than actually having a program of public education.


Au sud de Chypre, qui constitue, même amputée par l’occupation turque, la République de Chypre reconnue par la communauté internationale et au fonctionnement réellement démocratique, l’économie prospère, le bien-être des habitants s’accroît, tous les critères économiques et politiques de Copenhague sont remplis, mais les gens sont privés du droit naturel, du droit le plus humain de circuler dans leur patrie, de ...[+++]

In southern Cyprus, which constitutes the internationally recognised Republic of Cyprus, and which functions as a true democracy, even if it is handicapped by the Turkish occupation, the economy is flourishing, prosperity is increasing and all the economic and political criteria set in Copenhagen have been met; however, the people are deprived of the natural, supremely human right to travel around their country, to return to the houses in which they were born, to their small villages, to travel the length and breadth of the country without coming up against barbed wire, road blocks, divided towns or armed soldiers ready to shoot.


(7) considérant que les disparités constatées dans le secteur postal ont des incidences notables pour les secteurs d'activités qui sont particulièrement tributaires des services postaux et empêchent réellement le progrès de la cohésion interne de la Communauté, car les régions qui ne bénéficient pas de services postaux de qualit ...[+++]

(7) Whereas the disparities observed in the postal sector have considerable implications for those sectors of activity which rely especially on postal services and effectively impede the progress towards internal Community cohesion, in that the regions deprived of postal services of sufficiently high quality find themselves at a disadvantage as regards both their letter service and the distribution of goods;


Nous avons demandé que le gouvernement fédéral fasse davantage pour aider les gens des communautés qui dépendent des ressources et dont le gagne-pain est menacé réellement par ces campagnes dans tout le pays.

We requested that the federal government do more to assist the people in resource-dependent communities whose livelihoods are really threatened by these campaigns throughout the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens des communautés bénéficient réellement ->

Date index: 2022-11-20
w